往丹阳寻陆处士不遇

远客殊未归,我来几惆怅。

叩关一日不见人, 绕屋寒花笑相向。

寒花寂寂遍荒阡,柳色萧萧愁暮蝉。

行人无数不相识,独立云阳古驿边。

凤翅山中思本寺, 鱼竿村口望归船。

归船不见见寒烟,离心远水共悠然。

他日相期那可定,闲僧著处即经年。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感怀才不遇 · 怅惘 · 禅理
创作背景
皎然漫游江南寻访陆处士未遇即兴创作
本诗为中唐僧人皎然漫游江南时期所作,创作于其前往丹阳寻访隐士陆处士当日,因叩门无人、友人外出未归,作者在周边徘徊观景,触景生情写下此作,具体创作年份学界暂未考证出确切结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,简称七古,是古代诗歌体裁的一种,句式灵活,押韵自由,不受格律严格束缚,适合抒发跌宕起伏的情感,在唐代发展至成熟阶段,是唐代诗人常用的抒情体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是专程寻访友人却未能见面的失落怅惘,第二层是作为禅僧的作者在观景过程中消解遗憾,生出的随遇而安的悠然心境,整体情感淡远平和,蕴含禅家意趣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先,处士指古代没有做官的隐士,大多有才德而不愿出仕。叩关就是敲门的意思,荒阡指的是野外的田间小路。云阳是丹阳的古代称谓,驿就是古代供传递公文的人或者往来官员歇脚的驿站。本寺指的是诗人自己出家的寺庙,归船就是指陆处士回家乘坐的船。经年就是满一年,也可以泛指很长时间。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义内容。
逐句白话释义
第一二句是说远方的友人还没有回来,我来到这里心里满是惆怅。第三四句是说我敲了一整天的门都没有人应答,只有绕着屋子开放的寒花对着我好像在笑。第五六句是说寒花静静开遍了荒野的小路,柳色萧索,傍晚的蝉鸣听起来满是愁意。第七八句是说路上来往的行人很多我都不认识,我独自站在云阳的古驿站旁边。第九十句是说我在凤翅山中想念自己的寺院,站在鱼竿村口望着友人回来的船。第十十一二句是说没等到友人的船,只看见一片寒烟,我的思念和远方的江水一样悠然绵长。第十三十四句是说以后相约的时间哪里能确定呢,闲散的僧人住在哪里就会待上很久的时间。
核心主旨与内容概括
这首诗讲述了诗人专程前往丹阳寻访隐士陆处士,却没有遇到友人的经历。诗人先是因为见不到朋友感到惆怅,之后在周边散步观景,看到寒花、柳树、暮蝉、驿站、寒烟等景色,慢慢消解了失落的情绪,生出了随遇而安的悠然心境。全诗没有激烈的情感表达,整体风格淡远平和,既写出了寻友不遇的遗憾,也体现了诗人作为禅僧淡然通透的心态。
跨学科 · 是什么
云阳古驿地理位置地理学
云阳古驿位于现在的江苏省丹阳市,地处长江下游南岸,属于亚热带季风气候,四季分明,秋冬时节常常会出现寒烟笼罩江面的景象。这里紧邻京杭大运河江南段,唐代的时候就是重要的水路交通节点,往来的船只很多,所以诗人才会在村口等待友人的归船。现在丹阳还有云阳驿的历史遗址,是当地重要的历史文化景点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓平和,语速不要太快。开头两句“远客殊未归,我来几惆怅”要读得稍慢,带出惆怅的情绪。“叩关一日不见人”的“不见人”三个字可以稍作重读,突出失落的感觉。中间写景的句子要读得清晰,带有画面感。读到名句“归船不见见寒烟,离心远水共悠然”的时候语速要放慢,“悠然”两个字可以适当拖长,带出淡远的意境。最后两句要读得平缓,体现出随遇而安的淡然。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗里“归船不见见寒烟”这种顶针加转折的句式,先说出自己期待的事物没有出现,再引出实际看到的景物,用来衬托情绪。比如可以写“彩虹不见见乌云”“繁花不见见荒草”之类的句子。还可以仿写“离心远水共悠然”这种把抽象情感和具体景物结合的句式,把看不见的情绪比作看得见的事物,让表达更有画面感,比如“乡愁与月光共绵长”“喜悦和春风共轻盈”。
核心名句日常写作应用
“归船不见见寒烟,离心远水共悠然”这句可以用在写遗憾、思念、淡然心境相关的作文或者日常随笔里。比如写去见很久没见的朋友却没碰到的时候,可以用这句表达自己的失落又平静的心情。写自己期待的事情没有达成,反而看到了别样的风景的时候,也可以用这句来体现随遇而安的心态。或者写思念远方的亲人朋友,思念的情绪悠长不绝的时候,也可以引用这句来增强文字的感染力。
关联知识图谱
《寻隐者不遇》(贾岛)同主题
两首诗都是写寻访隐士没有遇到的经历,都通过景物烘托情绪,风格都比较清淡自然,是古典诗词里寻隐不遇主题的经典作品,适合放在一起对比阅读,理解古人寻访隐士的文化传统。

名句 CLASSIC LINES

归船不见见寒烟,离心远水共悠然
这两句以景衬情,将抽象的思念比作悠长的江水。

标签 TAGS

作者 POET

皎然 730-799
唐代诗僧、文学理论家、茶学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待