陇头水二首

陇头水欲绝,陇水不堪闻。

碎影摇枪垒,寒声咽幔军。

素从盐海积,绿带柳城分。

日落天边望,逶迤入塞云。

秦陇逼氐羌,征人去未央。

如何幽咽水,并欲断君肠。

西注悲穷漠,东分忆故乡。

旅魂声搅乱,无梦到咸阳。

基础信息 BASIC

体裁乐府 · 五言律诗
情感家国情怀 · 思乡
创作背景
中唐乐府旧题边塞创作
本诗依托汉魏乐府旧题《陇头水》创作,学界公认创作于中唐时期,是诗人基于唐代西北边塞戍守的时代背景创作的虚拟代言体边塞诗,并非实指某次具体战事。作品延续了乐府旧题的核心书写传统,同时融入了中唐时期边塞局势动荡的时代特征。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于唐代边塞题材乐府旧题创作,体裁为五言律诗组诗,共两首。乐府旧题《陇头水》肇始于汉魏,历来以书写陇地征戍之苦、思乡之情为核心主题。五言律诗篇制规整,对仗工稳,符合初盛唐以来近体诗创作规范。组诗结构前后呼应,第一首侧重写景铺陈,第二首侧重抒情表意,形成完整的表达闭环。
情感 · 解读
作品核心情感包含两层内核,第一层为戍边将士身处苦寒边塞的羁旅愁思与归乡不得的怅惘,第二层为戍守边疆的厚重责任感与家国情怀。情感表达克制深沉,无直白呼号,依托陇头水的意象贯穿始终,悲而不怨,符合中唐边塞诗的典型情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
陇头指陇山的山头,是古代西北边塞的标志性地点。枪垒指军用的堡垒,因周围放置枪矛防御得名。幔军指驻扎在帐篷里的军队。盐海指西北边塞的盐湖,冬季积满白雪。柳城指唐代西北边塞的戍守据点柳城军。未央指没有尽头,这里指征人久久不能归家。咸阳指代唐代都城长安,代指故乡。氐羌指唐代西北的少数民族部落。
逐句白话释义
第一首:陇山头的水快要流尽了,陇水的声音悲凉得让人不忍听闻。破碎的光影在军垒上摇晃,寒冷的水声让帐中的将士听得哽咽。白色的冰面从盐海开始连绵堆积,绿色的河水到柳城就分成了两支。日落的时候站在天边远望,蜿蜒的河水一直流入塞上的云里。第二首:秦地陇地靠近氐羌部落,出征的人久久不能回家。为什么这幽咽的流水,也想要把你的愁肠寸寸断。河水向西流入荒凉的大漠,向东分流的支流让人想起故乡。漂泊的魂魄被水声搅得混乱,连做梦都梦不到回到咸阳。
核心主旨与内容概括
这组诗围绕陇头水的核心意象展开,第一首着力描写陇头周边的苦寒边塞景色,渲染出荒凉萧瑟的戍边环境氛围。第二首转而从征人的视角抒发情感,写出了戍边将士长期远离家乡、归期无望的深沉愁思,同时也暗含了对戍边将士家国担当的赞美。全诗没有直白的控诉,所有情感都依托景物描写自然流露,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
陇山地理特征地理学
陇山地处我国黄土高原西部,海拔最高超过2700米,是渭河与泾河的分水岭,也是古代关中平原与河西走廊的天然分界线。陇山地区年均气温较低,冬季寒冷漫长,每年有超过4个月的降雪期,自然环境较为恶劣。这里历来是中原王朝防御西北少数民族南下的重要关隘,唐代曾在这里设置大量戍守堡垒,驻扎军队防御吐蕃、氐羌等部落的侵扰。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这组诗的时候整体语气要低沉舒缓,带有苍凉的质感。每句五言的节奏为“二三”停顿,比如“陇头/水欲绝,陇水/不堪闻”。第一首写景的部分语速可以稍快,突出景色的荒凉萧瑟。第二首抒情的部分语速要放慢,尤其是最后两句“旅魂/声搅乱,无梦/到咸阳”,要加重语气,停顿稍长,读出征人深沉的思乡之痛。
句式仿写指导
这组诗使用了“景物+情感”的对仗句式,比如“西注悲穷漠,东分忆故乡”,前半句写景物的状态,后半句抒发对应的情感。仿写的时候可以先选一个核心意象,比如江水、秋风、明月等,然后先写意象的动作或状态,再对应写相关的情感,上下两句形成对仗。示例:“南流伤远客,北去念高堂”,既符合句式特点,也有对应的情感表达。
名句应用场景
名句“旅魂声搅乱,无梦到咸阳”可以用来表达远离家乡的人深切的思乡之情,适合用在思念故乡、怀念亲人的作文、书信、随笔中。比如写在外求学的学子春节不能回家的时候,可以写“临近年关,窗外的鞭炮声此起彼伏,真是‘旅魂声搅乱,无梦到咸阳’,我对家乡的思念再也按捺不住”,能够非常贴切地表达出浓烈的思乡情绪。
关联知识图谱
乐府旧题《陇头水》同源乐府旧题
本诗是依托汉魏乐府旧题《陇头水》创作的作品,该旧题历来以书写陇地征戍之苦、思乡之情为核心主题,现存从南北朝到唐代的同题作品超过30首,包括张籍、王建等唐代诗人都创作过同题作品,核心表达内核与本诗一脉相承。

名句 CLASSIC LINES

旅魂声搅乱,无梦到咸阳
该句以极致克制的笔触写出了征人思乡的深痛:连睡梦都被陇水的幽咽声搅乱,连回到故乡咸阳的梦都做不成。

标签 TAGS

作者 POET

皎然 730-799
唐代诗僧、文学理论家、茶学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待