满朝欢

满朝欢·花隔铜壶

花隔铜壶,露晞金掌,都门十二清晓。

帝里风光烂漫,偏爱春杪。

烟轻昼永,引莺啭上林,鱼游灵沼。

巷陌乍晴,香尘染惹,垂杨芳草。

因念秦楼彩凤,楚观朝云,往昔曾迷歌笑。

别来岁久,偶忆欢盟重到。

人面桃花,未知何处,但掩朱扉悄悄。

尽日伫立无言,赢得凄凉怀抱。

基础信息 BASIC

体裁词 · 慢词
词牌满朝欢
情感怅惘
创作背景
汴京暮春寻访旧人不遇
本词作于北宋仁宗年间柳永居留汴京时期。时值暮春,作者游赏都城风光后寻访旧日相好的歌妓。寻访不遇触发了作者的物是人非之感,因此创作此词。该创作时间与动因考证来自薛瑞生《乐章集校注》,无学界核心争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属于北宋慢词体裁,是配合燕乐演唱的长篇词体。慢词起源于唐代民间,北宋时期由柳永等人大力推广发展。这类词体篇幅较长,可容纳更丰富的叙事与抒情内容。慢词打破了唐五代小令的篇幅限制,为宋词的繁荣奠定了基础。本词所属的大石调是北宋常用的燕乐调式,音色平缓舒展。慢词在北宋士大夫与市井阶层都广受喜爱。历代文体研究中都将柳永视为慢词发展的核心奠基人。该体裁定义来自中华书局《乐章集校注》,无学界争议。
情感 · 解读
本词核心情感是暮春故地重游时寻访旧人不遇的失落。上片铺叙汴京暮春的烂漫风光,暗含对往昔欢愉时光的怀念。下片直接抒发旧踪难觅、人事已非的凄凉感。情感层次由平和愉悦逐步过渡到落寞怅惘,过渡自然流畅。历代主流解读都将本词归为都市怀人题材,情感基调感伤而不颓废。该情感解读为学界共识,无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
铜壶、金掌
铜壶是古代用来计时的漏壶的统称。它由多个铜制壶体层叠摆放组成。水从上层壶逐层滴入下层壶。下层壶中带有刻度的箭杆会随水位上升显示时间。金掌指的是承露盘,是汉代以来皇家建筑上的构件。古人认为承接的露水可以延年益寿,所以宫廷常设承露盘。本词里用这两个意象烘托都城的皇家气象。这类意象常用于古典诗词描写都城清晨的场景。
春杪、上林、灵沼
春杪指的是暮春时节,也就是春季的末尾,一般对应农历三月。上林指上林苑,是秦汉时期的皇家园林,后世常用来代指都城的皇家园林。灵沼指周代皇家的池沼,后世也用来代指皇家园林里的池塘。本词里用上林、灵沼指代汴京的皇家园林区域。这些都是古典诗词中常见的代称,没有生僻含义。普通读者结合上下文就可以理解这些词语的意思。这类代称能让诗词的语言更典雅,更有历史厚重感。这些词汇的释义来自权威古汉语词典,无争议。
秦楼彩凤、楚观朝云
秦楼彩凤指代貌美擅长歌舞的女子,源自弄玉乘凤的典故。楚观朝云也指代美貌的女子,源自宋玉《高唐赋》里巫山神女的典故。本词里这两个短语都是指代作者从前认识的歌妓。这类代称在宋代描写歌妓的诗词中非常常见。它们不会直接点明人物身份,显得委婉含蓄。读者结合上下文的“往昔曾迷歌笑”就可以理解指代对象。这类用典符合北宋词的创作习惯,没有歧义。这些典故的释义来自权威文学词典,无争议。
逐句白话释义
花丛隔着计时的铜壶,承露盘上的露水已经晒干,京城十二座城门迎来了清朗的清晨。皇城的风光格外烂漫,我偏偏偏爱暮春的景色。轻烟淡淡,白昼悠长,引得黄莺在皇家园林里鸣叫,鱼儿在皇家池沼里游动。雨后天晴,街巷里的尘土带着香气,沾惹在行人衣服上,两旁是垂杨和芳草。于是我想起从前认识的貌美歌妓,过去我曾经沉迷在她们的歌声和欢笑里。分别已经很多年了,偶然想起从前的盟约,我重新来到这个地方。像崔护诗里的人面桃花一样,旧人不知道去了哪里,只看到红色的门紧紧关闭着。我整天默默站在这里,只换得满怀抱负的凄凉。
核心主旨概括
本词描写了北宋都城汴京暮春时节的美好风光。作者在游赏风光的时候,想起了从前认识的歌妓。于是他故地重游,想要寻访旧人,却发现旧人已经不知去向。最后只剩下他自己站在原地,满心都是凄凉失落的情绪。整首词通过美好的春景和凄凉的心境形成对比,抒发了物是人非的感慨。它既展现了北宋汴京的繁华风貌,也表达了普通人共有的怀旧情绪。普通读者很容易就能共情词里的失落感。这个主旨是历代解读的共识,没有明显争议。
跨学科 · 是什么
北宋汴京城市格局历史学
北宋汴京的外城共有十二座城门,是北宋官方明确规定的城市格局。这十二座城门分别对应不同的交通方向,是汴京对外联系的通道。每个城门都有专门的官兵把守,开关时间有严格规定。《东京梦华录》里详细记载了每座城门的名称和位置。现代考古发掘已经确认了其中多座城门的遗址位置。当时的居民进出都城都要通过这些城门。“都门”也常用来代指整个京城。这个知识点是公认的历史事实,没有争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词的时候,上片描写春景的部分语气要轻快舒展。读“花隔铜壶,露晞金掌,都门十二清晓”的时候语速稍慢,读出清晨的清朗感。读“帝里风光烂漫,偏爱春杪”的时候可以稍微加重“偏爱”两个字,读出个人偏好的感觉。读上片后半部分的写景句语气要明快,体现春景的美好。下片抒情部分语气要逐渐放缓,变得低沉。读“人面桃花,未知何处,但掩朱扉悄悄”的时候语速要慢,读出失落感。读最后两句的时候语气要放轻,体现凄凉的心境。整体诵读节奏要舒缓,符合大石调的音色特点。
句式仿写指导
本词上片的写景句式“景物+特点+引出的活动”非常适合仿写。比如可以仿写“风软云轻,引蝶绕蔷薇,蜂戏芍药”,结构和本词的“烟轻昼永,引莺啭上林,鱼游灵沼”完全一致。仿写的时候要注意前四个字概括整体环境特点,后面用两个对仗的动宾短语写具体的景物活动。上下句的字数要对应,结构要对称。要选择符合季节特征的景物来写,不要出现不符合季节的内容。用词要尽量典雅,符合古典诗词的语言风格。初学者可以先从替换景物词汇开始练习,熟练之后再尝试自己创作。这类句式也可以用到现代散文的写景内容里。
名句日常写作应用
“人面桃花,未知何处,但掩朱扉悄悄”适合用在怀旧主题的作文里。比如写故地重游发现小时候熟悉的店铺关门了,就可以用这句词来烘托物是人非的感觉。写回到母校找不到以前的老师,也可以用这句词表达失落感。写多年后回到家乡发现旧友失联,同样可以用这句词抒发感慨。使用的时候不需要全部引用,也可以化用“人面桃花未知何处”的结构。引用这句词能让文章的表达更典雅,更有文学韵味。要注意不要用在欢快的场景里,避免情感不匹配。普通学生都可以轻松掌握这个名句的应用场景。
关联知识图谱
崔护《题都城南庄》同典故
本词的“人面桃花”直接化用崔护《题都城南庄》的典故。崔护的诗写的是清明时节寻访女子不遇的故事,和本词的故事情境高度相似。两者都抒发了物是人非的怅惘情绪,是同主题的经典作品。普通读者读过崔护的诗就能更深刻理解本词的情感。这个典故关联是文学史上的公认事实,没有争议。

名句 CLASSIC LINES

人面桃花,未知何处,但掩朱扉悄悄
“人面桃花,未知何处,但掩朱扉悄悄”。这句化用唐代崔护《题都城南庄》的典故。它精准传达了寻访旧人不遇的怅惘失落情绪。

标签 TAGS

作者 POET

柳永 ?-约1053
北宋词人、屯田员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待