归去来·中吕调

归去来(中吕调)

一夜狂风雨。

花英坠、碎红无数。

垂杨漫结黄金楼。

尽春残、萦不住。

蝶稀蜂散知何处。

殢尊酒、转添愁绪。

多情不惯相思苦。

休惆怅、好归去。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌归去来·中吕调
情感相思 · 羁旅 · 隐逸
节气谷雨
月份三月
创作背景
柳永暮春羁旅创作
本词作于北宋仁宗景祐年间,当时柳永正处于宦游羁旅阶段,某次暮春夜遇疾风骤雨,次日见落花残柳、蜂蝶散去的春残景象,触发羁愁与归思,因而写下这首小令。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代曲子词体裁,归入燕乐二十八调的中吕调宫调,是短小的令词体制。词牌《归去来》源出陶渊明《归去来兮辞》,最初为琴曲名,后演变为词调,多用以抒发归隐、归思类情感。
情感 · 解读
本词核心情感包含三层,第一层是对暮春时节风雨摧花、春景残败的惋惜怅惘,第二层是羁旅漂泊期间对思念之人的绵长愁绪,第三层是厌倦宦游奔波、渴望归乡归隐的真切心意,是柳永羁旅词中情感较为柔婉平和的作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
花英指的是花朵的花瓣,碎红指代被风吹落的红色花瓣。黄金缕指刚刚抽芽的嫩黄色柳条,像一条条金色的丝线。殢尊酒的意思是沉溺在酒水之中,想要借酒消愁。萦不住的意思是根本留不住将要逝去的春天。这些字词都是宋代口语中常见的用法,没有生僻的含义,结合上下文就可以轻松读懂。
逐句白话释义
一整夜刮着狂风下着大雨,花朵的花瓣纷纷坠落,地上散落着无数细碎的红色花瓣。垂下来的柳条白白地抽出嫩黄的新条,就算春天就要过完了,也根本留不住它的脚步。蝴蝶变少了,蜜蜂也不知道飞到哪里去了。我端着酒杯借酒消愁,反而更增添了心里的愁绪。我天生多情,根本不习惯忍受相思的痛苦。还是不要再惆怅了,干脆回到家乡去吧。
核心主旨概括
这首词描写了暮春时节被风雨摧残过后的残败景色,抒发了词人在外漂泊时的相思愁绪,以及想要放弃宦游生活、回到家乡的真切意愿。整首词的语言非常直白朴素,没有华丽的修饰,情感却十分真诚动人,很容易让读者产生共情。
跨学科 · 是什么
春季落花现象植物学
春天开放的桃花、杏花、梨花等蔷薇科花卉,花瓣和花托的连接结构比较脆弱。当出现大风、大雨等强对流天气时,外力会超过花瓣连接处的承受力,导致花瓣大量脱落。这是植物生长过程中的正常自然现象,也是植物传播种子、进入结果期的必经阶段。我们平时在春天雨后看到的满地落花,就是这个原理导致的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首词的时候,整体语气要偏柔婉低沉,读出淡淡的愁绪。上片写景的时候语速稍慢,读到“碎红无数”“萦不住”的时候可以稍微拖长音,突出春残的惋惜感。下片抒情的时候语气要逐渐加重,读到“转添愁绪”“相思苦”的时候可以稍微停顿,突出愁绪的沉重。最后一句“休惆怅、好归去”语气要放平缓,读出释然的感觉。
句式仿写指导
这首词上片的“尽春残、萦不住”是典型的景+情的短句结构,我们可以仿写这种结构来描写其他季节的景色和情绪。比如写秋天可以写“尽秋深、留不住”,写冬天可以写“尽雪落、寒不止”。我们还可以仿写下片的“休惆怅、好归去”的劝慰式结构,比如写“休难过、向前看”“休焦虑、慢慢来”。这种结构简短有力,很适合用来表达直接的情绪和态度。
名句写作应用
“多情不惯相思苦。休惆怅、好归去”这句名句非常适合用在抒发思乡之情、劝慰他人的写作场景里。比如写在外求学的内容可以用:“在外漂泊半年多,每次看到家乡的消息都忍不住鼻酸,真应了那句‘多情不惯相思苦。休惆怅、好归去’,等放假了一定要早点回去。”写劝慰失意的朋友也可以用:“既然在这个城市待得不开心,就别硬撑了,‘多情不惯相思苦。休惆怅、好归去’,回到家人身边反而更踏实。”
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞》同典故
本词的词牌名《归去来》直接来源于陶渊明的《归去来兮辞》,二者的核心主题都是抒发归隐、归乡的意愿,情感内核高度一致。陶渊明的作品是这首词的文化源头,读者了解这层关联可以更好地理解本词的归隐主题。

名句 CLASSIC LINES

多情不惯相思苦。休惆怅、好归去
这句是本词的核心名句,直接点明了全词的情感主旨,用语直白质朴,情感真切动人,后世多用以劝慰身处愁绪、渴望归乡的人,也常被引用表达归隐意愿。

标签 TAGS

作者 POET

柳永 ?-约1053
北宋词人、屯田员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待