一丛花

一丛花

年时今夜见师师。

双颊酒红滋。

疏帘半卷微灯外,露华上、烟袅凉E97C。

簪髻乱抛,偎人不起,弹泪唱新词。

佳期。

谁料久参差。

愁绪暗萦丝。

想应妙舞清歌罢,又还对、秋色嗟咨。

惟有画楼,当时明月,两处照相思。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌一丛花
情感惜别 · 相思
创作背景
元祐年间汴京创作
本词学界公认创作于北宋元祐年间,为作者离别交往对象后所作,创作动因是抒发久别不得相见的思念之情,暂无其他冲突的创作时间考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代小令体裁,小令是宋词中篇幅较短的类别,起源于唐代宴饮曲子词,在北宋时期发展成熟,艺术定位偏重于抒情,是宋代文人最常用的词作体裁之一,历代文体地位兼具通俗性与文学性,适合表达细腻的私人情感。
情感 · 解读
本词核心情感为与恋人久别后的怅惘愁绪,情感层次分为三层:一是过往相聚的温情回忆,二是现实中错过佳期的失落,三是借明月寄托的两地共通的深切思念,历代主流解读均认可其情感真挚无轻浮之态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
师师:指北宋汴京的知名歌妓。酒红滋:指酒后脸颊的红晕慢慢蔓延开来。露华:指夜晚凝结的露水。凉飔:指凉爽的晚风,原文异体字已校订为“飔”。参差:这里指错过、不得相聚。萦丝:指愁绪像丝线一样缠绕在心头。嗟咨:指叹息的样子。画楼:指装饰精美的楼阁,这里指代两人当年相聚的地方。
逐句白话释义
去年的今天夜里我见到了师师,她的脸颊因为喝酒泛起了红晕。稀疏的帘子半卷着,外面是昏暗的灯光,露水已经凝结,烟雾缭绕中吹来阵阵凉爽的晚风。她随手把头上的簪子和发髻散开,靠在我身上不肯起来,流着泪唱新填的词。本来约好了再见面的好日子,谁能想到耽误了这么久都没能相聚。愁绪暗暗地像丝线一样缠绕在我心头。想来她现在跳完了美妙的舞蹈、唱完了清亮的歌之后,也正对着秋天的景色叹息。只有当年照着我们相聚的画楼的那轮明月,现在同时照着相隔两地的我们,寄托着彼此的相思。
核心主旨与内容概括
这首词的核心内容分为两个部分,上半部分是作者回忆去年和恋人相聚的温馨细节,下半部分是作者写当下和恋人久别不得相见的愁绪,还设想了恋人此刻也和自己一样思念对方的场景。整首词的核心主旨是抒发作者与恋人离别之后深切的相思之情,表达了虽然相隔两地,但是情感相通的美好期待。
跨学科 · 是什么
北宋士大夫与歌妓交往风俗社会学
北宋时期,士大夫和歌妓交往是非常普遍的社会现象。歌妓大多精通诗词歌舞,会在宴饮的时候陪酒、表演歌舞,和文人唱和词作。这种交往是当时社会公开允许的社交活动,很多宋代的词作都是在这种宴饮场景下创作出来的,和现在的普通社交活动性质类似,没有特殊的贬义含义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候要注意正确的断句:开头“年时今夜/见师师”要稍微放缓语速,带一点回忆的柔和感。“双颊/酒红滋”要读得轻缓,突出当时的温馨氛围。上半部分的回忆内容整体语气要柔和,到下半部分“佳期。谁料/久参差”的时候,语气要稍微下沉,带出失落的感觉。最后“惟有画楼,当时明月,两处/照相思”要放慢语速,最后一个“思”字可以稍微拖长,读出余味。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“惟有XX,当时XX,两处XX”的经典句式,用来表达异地思念的情感。仿写的时候要注意三个部分的逻辑关系:第一个部分是双方都熟悉的具体事物,第二个部分是这个事物和两人共同回忆相关的属性,第三个部分是这个事物现在对双方的共同作用。比如可以仿写:“惟有檐下,当时风铃,两处送乡音”,用来表达两个人共同思念家乡的情感。
核心名句应用指导
“惟有画楼,当时明月,两处照相思”这句词可以用在很多日常写作的场景里。比如写异地恋的作文的时候,可以用这句词来表达两个人虽然相隔很远,但是看到同一轮月亮就会想到对方的情感。写思念远方亲友的时候,也可以用这句词来表达自己的牵挂。还可以用在节日祝福的信息里,发给远方的家人或者朋友,表达自己的思念。
关联知识图谱
张九龄《望月怀远》同主题
《望月怀远》是唐代诗人张九龄的经典作品,核心内容是借明月寄托对远方亲友的思念。两首作品都用明月作为情感的载体,表达相隔两地的人共通的思念之情,都是中国文学史上写相思的经典作品,内容核心高度一致,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

惟有画楼,当时明月,两处照相思
本句是全词核心名句。

标签 TAGS

作者 POET

秦观 1049-1100
北宋词人、官员,苏门四学士之一,元佑党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待