武陵春

花想容(武陵春)

南国佳人推阿秀,歌醉几相逢。

云想衣裳花想容。

春未抵情浓。

津亭回首青楼远,帘箔更重重。

今夜扁舟泪不供。

犹听隔江钟。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌武陵春
情感惜别 · 相思
创作背景
送别恋人即兴创作
本词具体创作时间学界无明确考证,据文本内容推断为作者送别心仪的南国女子阿秀后,于江上行舟途中所作,无明确相关历史事件记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属于宋代小令,是宋代流行的短篇词体,句式长短错落,便于抒情,历代被视为词体中轻灵婉转的代表品类。
情感 · 解读
本词核心情感为送别恋人后的孤寂怅惘,对所爱女子的深切思念,情感层层递进,真挚浓烈,无轻浮艳俗之态,是宋代相思词的常见情感内核。
词牌 · 源流与格律
本词所用词牌为武陵春,又名花想容、武林春,正体为双调四十八字,上下阕各四句三平韵,最早见于北宋《乐府雅词》,是宋代常用的平韵小令词牌。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,阿秀是词中所恋南国女子的名字。第二,津亭指古代江边设置的驿亭,供人休憩、送别。第三,青楼这里指女子居住的精致楼阁,并非后世指妓院的含义。第四,帘箔指用竹、苇编织的帘子。第五,泪不供指眼泪忍不住流,多到仿佛供给不上。第六,隔江钟指江对岸传来的钟声。这些字词是理解全词的基础,没有生僻的通假字或者古今异义字。
逐句白话释义
第一句写南国的美女里最出众的是阿秀,我们曾经几次相逢,一起听歌饮酒沉醉。第二句写她的衣裳像云霞一样轻盈好看,容貌像花朵一样娇艳,就算是春天的美景都比不上我们之间的感情浓烈。第三句写我在津亭回头望,阿秀住的楼阁已经很远了,还有重重的帘子隔着根本看不见。第四句写今天夜里我坐在小船上,眼泪不停流都快要不够了,还能听到江对岸传来的钟声。每一句都直白易懂,没有晦涩的隐喻。
核心主旨与内容概括
这首词的内容分为两部分,上半部分写过去和心仪女子阿秀相逢的美好回忆,赞美了阿秀的美貌和两人之间深厚的感情。下半部分写送别阿秀之后,作者独自在江上乘船的场景,抒发了对阿秀的不舍和深切的思念。整体内容围绕离别相思展开,情感非常真挚,没有刻意的雕琢修饰。
跨学科 · 是什么
花喻美貌植物学
这里的花是泛指春季开放的观赏性花卉,颜色鲜艳姿态优美。古人很早之前就习惯用盛放的花朵来比喻女子的美貌,这个比喻非常直观,普通人很容易理解。花朵的娇艳和年轻女子的美貌有很高的相似性,是古典诗词里非常常见的比喻。这个用法从先秦时期就已经出现,到宋代已经是非常成熟的修辞用法了。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候整体语气要舒缓轻柔,带着淡淡的忧伤。每句的停顿可以参考以下划分:南国佳人/推阿秀,歌醉/几相逢。云想衣裳/花想容,春未抵/情浓。津亭回首/青楼远,帘箔/更重重。今夜扁舟/泪不供,犹听/隔江钟。上半部分回忆过往的时候语气可以稍显柔和,下半部分写离别的时候语气要稍微低沉一些。读的时候不要太快,每个字的发音要清晰。
基础句式仿写指导
可以仿写“云想衣裳花想容,春未抵情浓”的对比句式,结构是“X想Y想A,B未抵C浓”。比如写对家乡的思念可以写“山想轮廓水想容,秋未抵乡愁浓”。写对友人的思念可以写“风想声音月想容,寒未抵思念浓”。仿写的时候要注意前后两个比喻要贴合描写的对象,后面的对比要符合逻辑,不能生硬堆砌。这个句式非常适合用来写各种深切的情感。
名句写作应用
核心名句“云想衣裳花想容,春未抵情浓”适合用在描写爱恋、思念的作文里。比如写你很久没见的恋人,回忆对方的美貌和你们之间的感情的时候就可以用这句。或者写对亲人的思念,形容感情比春天的美景还要浓烈的时候也可以用。用的时候不用改动原句,直接引用就可以,能很好地凸显情感的浓烈。这个句子知名度比较高,读者很容易理解其中的含义。
关联知识图谱
李白《清平调·其一》同典故
本词中的“云想衣裳花想容”直接引用自李白的《清平调·其一》,原句是李白用来赞美杨贵妃的美貌,本词用来形容所爱女子的美貌,符合基础认知的关联逻辑。
武陵春词牌同词牌
本词属于武陵春词牌的正体,句式、格律、押韵都符合武陵春词牌的规范,是基础的词牌关联知识点。

名句 CLASSIC LINES

云想衣裳花想容,春未抵情浓
本句为本词核心名句,化用李白《清平调》名句,将春色与情感浓度对比,凸显相思之情的浓烈。

标签 TAGS

作者 POET

贺铸 1052~1125
北宋著名婉约派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待