南柯子

南柯子(别恨)

斗酒才供泪,扁舟只载愁。

画桥青柳小朱楼。

犹记出城车马、为迟留。

有恨花空委,无情水自流。

河阳新鬓尽禁秋。

萧散楚云巫雨、此生休。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌南柯子
情感惜别
创作背景
石孝友离别抒怀之作
本词作者为南宋词人石孝友,收录于《全宋词》石孝友卷。学界公认本词为词人送别恋人后抒发离恨所作,创作时间暂无明确考证,普遍认为作于词人壮年漫游江南时期。创作动因是送别恋人后孤身远行,触景生情写下此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词体裁为宋词小令,是宋代流行的短篇词体形式。南柯子又名南歌子,属于常见词牌范畴。本词为双调结构,全篇共五十二字,符合小令的篇幅特征。小令在宋代文人创作中应用广泛,擅长抒写即时性的细腻情感。本词格律严整,是宋代小令抒情类作品的典型代表。
情感 · 解读
本词核心情感为与相爱之人离别后的浓重愁思。包含对过往相聚时光的深切怀念,对情缘再无续可能的怅惘失落,以及年华因愁蹉跎的凄苦悲戚。历代主流解读均将其归为宋代爱情离别词的代表性作品,情感真挚浓烈,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
斗酒指一斗酒,形容酒量不算少。扁舟指小船。画桥指装饰有彩绘的桥,多为江南水乡常见景观。朱楼指红色的楼阁,多是富贵人家或者风景胜地的建筑。委是坠落、凋零的意思。河阳是古地名,这里用了典故。楚云巫雨是古代指代男女爱情的典故。休是结束、不再可能的意思。
逐句白话释义
一斗酒刚好只够盛下我流下的眼泪,小小的船也只能装载我满心的愁绪。彩绘的桥边青色的柳树旁,那座小小的红色楼阁还在眼前。我还记得出城的时候,送我的车马都为了我多停留了一阵。心中有愁恨,就连花也白白凋零了,没有情意的江水只管自己向前流去。我在河阳生出的新白头发,根本承受不了秋天的寒意。曾经像楚云巫雨一样的美好情缘,这辈子都不会再有了。
核心主旨与内容概括
这首词写的是词人和相爱之人离别之后的愁苦心情。词人坐在远行的小船上,看着沿途的景物,想起了离别时的场景,又想到曾经的美好情缘再也不能延续,自己还因为忧愁生出了白发,心中满是悲戚和怅惘。全篇围绕“别恨”这个核心展开,所有的景物描写都带着词人的愁绪,情感非常真挚。
跨学科 · 是什么
折柳送别习俗民俗学
古代人送别亲友的时候,会折下柳枝送给对方,用来表达舍不得对方离开的心意。柳树的“柳”和留下来的“留”读音一样,所以就有了折柳送别的习俗。这个习俗从汉朝就开始流行,到了唐宋时期更是非常普遍,诗词里经常用柳树来代表送别。本句里的青柳就是暗示这里是送别的地方,呼应了离别的主题。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首词的时候,整体语气要放缓,带着悲伤低沉的感觉。每句的停顿可以按照这个节奏:斗酒/才供泪,扁舟/只载愁。画桥/青柳/小朱楼。犹记/出城车马、为迟留。有恨/花空委,无情/水自流。河阳/新鬓/尽禁秋。萧散/楚云巫雨、此生休。遇到逗号停顿短一点,遇到句号停顿稍长一点,读到最后一句的时候语气要放得更沉,带出怅惘的感觉。
句式仿写指导
大家可以模仿“斗酒才供泪,扁舟只载愁”的句式来写句子,这个句式的结构是“具体事物+才/只+动作+抽象情感”,把抽象的情绪变成可以装在物品里的具体东西。比如可以写“残笺难书意,孤灯只照愁”,就是说剩下的信纸写不完我的心意,孤单的灯只照着我的愁绪。大家写的时候先找两个和场景相关的具体物品,再搭配要表达的情感就可以。
名句写作应用
“斗酒才供泪,扁舟只载愁”这句话可以用在写离别、思乡、心情不好的作文里。比如写和好朋友毕业离别的场景,就可以写“站在火车站台,想起过去几年的相处时光,真有种‘斗酒才供泪,扁舟只载愁’的滋味,连挥手都觉得沉重。”只要是表达浓重的愁绪、悲伤的情绪的时候,都可以引用这句话来增强文字的感染力。
关联知识图谱
《雨霖铃·寒蝉凄切》同主题
两首作品都是宋代抒写离别愁恨的经典词作,核心情感都是与相爱之人离别后的悲戚怅惘,都采用了借景抒情的创作手法,都是宋词离别题材的代表性作品。
宋玉《高唐赋》同典故
楚云巫雨的典故最早出自宋玉的《高唐赋》,写楚怀王梦游高唐与巫山神女相会,神女临走时说“旦为朝云,暮为行雨”,后世就用这个典故指代男女之间的爱情情缘,本词也用这个典故指代曾经的美好爱情。

名句 CLASSIC LINES

斗酒才供泪,扁舟只载愁
本句以夸张手法将抽象的愁绪具象化,直接将酒与泪、舟与愁建立对应关系,极言愁情的浓重厚重。

标签 TAGS

作者 POET

贺铸 1052~1125
北宋著名婉约派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待