浪淘沙

浪淘沙(康州泊船)

风约雨横江。

秋满篷窗。

个中物色侭凄凉。

更是行人行未得,独系归艎。

拥被换残香。

黄卷堆床。

开愁展恨翦思量。

伊是浮云侬是梦,休问家乡。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌浪淘沙
情感家国情怀 · 怅惘 · 愁思 · 羁旅
创作背景
南渡漂泊
本词作于南宋绍兴初年,作者为躲避靖康之乱南渡漂泊至岭南康州,泊船江上遭遇秋日风雨,有感于羁旅无归、家国破碎的处境而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
体裁为宋代小令,属长短句抒情文体,是宋代文人常用的抒情体裁,在宋代文学史上占有重要地位。
情感 · 解读
核心情感包含秋日泊船的羁旅孤寂、思乡不得归的怅惘,暗含南渡背景下家国沦丧的沉痛感,是宋代南渡士人普遍的情感写照。
词牌 · 源流与格律
原唐教坊曲名,后用作词牌,又名《浪淘沙令》《卖花声》,正体为双调五十四字,前后段各五句、四平韵,本首符合正体格律规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
风约指风拦阻;横江指风雨横扫江面;篷窗指船的窗户;侭同尽,是全部的意思;归艎指归家的船只;黄卷指书籍,古人用黄檗染纸防蛀,故称书籍为黄卷。整体字词浅白易懂,贴合民间口语表达习惯。
逐句白话释义
风拦住了雨,雨水横扫过江面。秋天的气息充满了船窗。这里的景物全都透着凄凉。更何况出行的人没法继续赶路,只能独自拴着回家的船停靠在岸边。裹着被子更换快要燃尽的香。书卷堆在床头。满怀着愁恨想要剪断纷乱的思绪。你就像浮云我就像一场梦,还是不要问家乡的事了。
核心主旨与内容概括
这首词写作者秋日在康州泊船时的所见所感,上阕描写江上风雨的凄凉景色,下阕描写船内的孤寂生活,抒发了自己漂泊在外、不能归乡的愁苦情绪,情感真挚直白,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
康州地理定位地理学
康州是宋代岭南地区的一个州郡,位置偏远,交通不便,从中原到这里需要走几个月的路程,在当时是人们眼中的边远之地。现在的德庆县位于广东西部,属于珠江流域西江中游地段,盛产龙眼、荔枝等岭南水果。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读的时候整体语气要放缓,带着低沉的愁绪。断句参考:风约/雨横江。秋满/篷窗。个中物色/侭凄凉。更是/行人/行未得,独系/归艎。拥被/换残香。黄卷/堆床。开愁展恨/翦思量。伊是浮云/侬是梦,休问/家乡。每句末尾的韵脚可以适当拉长音,突出惆怅的情绪。
句式仿写指导
可以仿写“伊是浮云侬是梦”的“X是XX侬是X”句式,用两种具象的事物比喻两种不同的状态,表达抽象的情绪。比如可以写“伊是清风侬是月”表达相伴的美好,也可以写“伊是飘萍侬是客”表达漂泊的孤寂,句式简洁有韵律感,适合用来表达情绪。
名句写作应用
“伊是浮云侬是梦,休问家乡”这句可以用在表达羁旅思乡、漂泊无定的写作场景中。比如写在外打工的人春节不能回家的感悟时,可以写“眼看年关将近,返乡的车票还没有着落,真可谓‘伊是浮云侬是梦,休问家乡’,个中滋味只有自己知道。”用在这里能够精准地传达出归乡无望的怅惘情绪。
关联知识图谱
朱敦儒同作者
本词的作者是宋代词人朱敦儒,号岩壑,是两宋之交著名的词人,词风清丽自然,多写隐逸生活与漂泊感慨。
羁旅思乡主题宋词同主题
本词属于羁旅思乡主题的宋词,和范仲淹《渔家傲·秋思》、柳永《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》等作品主题相近,都是写在外漂泊的思乡情绪。

名句 CLASSIC LINES

伊是浮云侬是梦,休问家乡
以比喻手法直白抒发漂泊无定、归乡无望的怅惘。

标签 TAGS

作者 POET

朱敦儒 1081年-1159年
宋代官员、著名词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待