浣溪沙

浣溪沙·离杭日梁仲谋惠酒极清而美

七月十二日晚卧小阁,已而月上,独酌数杯 送了栖鸦复暮钟。

栏干生影曲屏东。

卧看孤鹤驾天风。

起舞一尊明月下,秋空如水酒如空。

谪仙已去与谁同。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌浣溪沙
情感孤寂 · 崇敬 · 旷达
月份七月
创作背景
离杭赴任友人赠酒
南宋高宗绍兴二年(公元1132年),陈与义从临安(今杭州)出发赴湖州知州任,临行前友人梁仲谋赠送清酒,当晚作者歇宿于途中小阁,月出后独酌有感,写下这首词。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代流行的小令体裁,是长短句词体的典型形式,起源于唐代教坊曲,宋代发展成熟,是文人常用的抒情体裁,历代词作数量丰富,艺术地位较高。
情感 · 解读
本词核心情感包含三层,一是离杭独行、无人共饮的孤寂感,二是收到友人赠酒的感念,三是月夜独酌时旷达超脱的襟怀,还有对前代旷达名士的追慕之情,是南渡士人复杂心境的典型体现。
词牌 · 源流与格律
浣溪沙又名小庭花、满院春,正体为双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,变体较多,本首采用韩偓所创正体格律,平仄、押韵完全符合规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
栖鸦指归巢的乌鸦。曲屏指可折叠的屏风。孤鹤指单独飞行的仙鹤,常用来比喻高洁的隐士。谪仙是对李白的雅称,此处指代旷达洒脱的前代名士。尊是古代的盛酒器具,同“樽”。天风指高空的风。
逐句白话释义
序言翻译:七月十二日晚上我卧在小阁中,不久月亮升了起来,独自喝了好几杯酒。第一句:送走了归巢的乌鸦,又听到傍晚的钟声响起。第二句:栏杆的影子投了出来,落在折叠屏风的东边。第三句:我卧着看孤零零的仙鹤乘着高空的风飞过。第四句:我在明亮的月光下端着酒杯起舞。第五句:秋天的天空澄澈得像水一样,酒清冽得仿佛空明无物。第六句:李白已经离开了人世,我能和谁一同饮酒游乐呢?
核心主旨与内容概括
这首词是作者离开杭州赶赴新任的途中所作,他收到了友人赠送的美酒,在月夜下独自饮酒,既流露出独自出行无人相伴的孤寂之感,也展现了自己开阔洒脱的胸怀,同时还表达了对前代洒脱名士的向往和追慕之情,整体氛围空灵恬淡,没有过度的悲伤情绪。
跨学科 · 是什么
初秋天文现象天文学
农历七月属于初秋时节,此时北方冷空气开始逐渐活跃,大气中的水汽和尘埃含量减少,大气透明度大幅提升,所以天空看起来格外澄澈明亮,符合词中描写的“秋空如水”的景象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句按照“二二三”的节奏断句,比如“送了/栖鸦/复暮钟”“栏干/生影/曲屏东”。整体语速要舒缓,语气柔和,读上片时带淡淡的孤寂感,读下片“起舞”一句时可以略微提高语调,展现旷达的感觉,最后一句放缓语速,带出淡淡的感慨。
基础句式仿写指导
可以仿写词中“XX如X X如X”的连用比喻句式,这种句式通过两个连续的比喻,能同时凸显景物和心境的特点,比如写春景可以写“春山如黛柳如烟”,写雪景可以写“寒江如练雪如盐”,仿写时要注意前后两个比喻的意境要统一,符合整体的情感基调。
核心名句日常写作应用
“起舞一尊明月下,秋空如水酒如空”这句可以用在描写秋日赏月、独自饮酒、登高抒怀的场景中,比如写中秋夜独自在阳台赏月的作文,可以写“我端着一杯桂花酒站在阳台上,望着满天星斗,突然就懂得了‘秋空如水酒如空’的意境”,也可以用在描写旷达心境的散文中。
关联知识图谱
李白同典故
谪仙是唐代诗人李白的专属雅称,出自贺知章对李白的评价,作者在词中用这个典故,是为了表达对李白旷达洒脱风骨的追慕之情。

名句 CLASSIC LINES

起舞一尊明月下,秋空如水酒如空
这句是本词的核心名句,用连续比喻的手法,将秋空的澄澈和酒的清冽、心境的空明融为一体,意境空灵旷远,历代被视为陈与义小令的代表作,常被用于书画、文创作品的创作素材。

标签 TAGS

作者 POET

陈与义 1090年-1138年
南北宋之交官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待