点绛唇

点绛唇

惨惨春阴,画桡寒漾梅风去。

冷风吹度。

愁入淮山路。

歌扉归期,只恐春城暮。

人何处。

柳汀烟渚。

听尽篷窗雨。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌点绛唇
情感思友 · 愁思 · 羁旅
创作背景
南宋羁旅创作
本词作者失载,学界推测为南宋中晚期下层文人所作,创作时作者正乘船沿淮水旅行,途中遭遇阴冷春景,触景生情思念远方恋人,遂写下本词抒怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋词体裁,为双调小令,篇幅短小,言情委婉含蓄,是宋代文人常用的抒情体裁,在词体分类中属于婉约派典型作品。
情感 · 解读
核心情感包含三层:一是春日行舟途中的孤冷孤寂,二是对远方心上人的深切思念,三是担忧归期延误、春日迟暮的怅惘失落。
词牌 · 源流与格律
词牌《点绛唇》又名《点樱桃》《十八香》,源自南朝江淹“明珠点绛唇”诗句,正体为双调四十一字,上片四句三仄韵,下片五句四仄韵,本词严格符合正体格律要求。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,画桡指画有纹饰的船桨,这里代指游船。第二,梅风指梅花开放时节的早春寒风。第三,淮山路指淮河沿岸的山路。第四,歌扉代指作者思念的、住在歌声传出门户的恋人。第五,柳汀指长满柳树的水边平地。第六,烟渚指笼罩着雾气的水中小块陆地。第七,篷窗指船篷上的小窗。这些字词都是宋代诗词中的常用表意词汇,没有生僻用法,字面含义和语境含义基本一致。大家理解的时候可以直接对应现代汉语的相关表意。
逐句白话释义
第一句写春日的天空阴沉沉的,十分惨淡。第二句写装饰精美的小船在寒风中划动,带着梅花香气的风从船边吹过。第三句写冰冷的风一路吹过来。第四句写我的愁绪跟着风一起飘到了淮河沿岸的山路上。第五句写我惦记着心上人的归期。第六句写只怕等对方回来的时候,城里的春天都要结束了。第七句写我思念的人到底在哪里呢。第八句写眼前只有长满柳树的水边平地和笼罩着雾气的小洲。第九句写我坐在船里,听着雨打在船窗上的声音,一直听到雨停。所有翻译都没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文的字面含义,符合基础理解的需求。
核心主旨与内容概括
这首词描写了作者在早春时节乘船沿淮水旅行的所见所感。作者当时遇到了阴冷的春寒天气,旅途的孤寂让他忍不住思念起远方的恋人。他担心恋人的归期太晚,等对方回来的时候春天都过去了,自己也不知道对方现在到底在哪里。最后他只能坐在船里,看着水边的柳树和雾中的小洲,听着雨打船窗的声音,独自消解满腹的愁绪。整首词的内容非常贴近普通人的思念体验,很容易引发读者的情感共鸣。
跨学科 · 是什么
淮山地理特征地理学
诗句里提到的淮山就是现在淮河沿岸的丘陵地带。淮河是我国南北方的地理分界线,这里的气候冬天冷夏天热,春天升温的时候经常会出现倒春寒的天气。现在淮山地区属于安徽和江苏两省的交界地带,是我国重要的粮食产区,也是历史上文人名士经常行旅经过的地方。大家平时在地理课上学到的南北方分界线指的就是这里,和诗词里的描写是一致的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首词的时候要注意整体语速偏慢,语气要带着淡淡的忧愁。断句可以参考这个节奏:惨惨/春阴,画桡/寒漾/梅风去。冷风/吹度。愁入/淮山路。歌扉/归期,只恐/春城暮。人/何处。柳汀/烟渚。听尽/篷窗雨。读到“愁入淮山路”的时候可以稍微加重语气,突出愁绪的浓重。读到最后一句“听尽篷窗雨”的时候语速要放慢,声音逐渐放轻,表现出愁绪绵延不绝的感觉。多练习几次就能很好地读出这首词的情感了。
基础句式仿写指导
大家可以模仿这首词的以景结情的句式来写抒情句子。比如大家写思念家乡的内容,可以先写自己的情绪,再用一个景物收尾,比如“愁入乡关路。风满檐牙,听尽阶前雨”。如果写送别朋友的内容,可以写成“愁入阳关路。叶满长亭,看尽西山暮”。仿写的时候要注意前面的情绪表达要和后面的景物特征对应,清冷的情绪配清冷的景物,欢快的情绪配明快的景物。多练习几次就能熟练掌握这种抒情句式的写法了。
核心名句日常写作应用
“柳汀烟渚。听尽篷窗雨”这句可以用在描写旅途孤独、思念亲人朋友的作文里。比如大家写寒假坐火车回老家的路上想念家里的亲人,可以写“车窗外的树影飞快向后退去,我靠在座位上翻着手机里和家人的合照,忽然就懂了古人‘柳汀烟渚。听尽篷窗雨’的滋味”。也可以用在写雨天的随笔里,比如“周末我坐在出租屋的窗边看着楼下的雨,想起远在外地的好朋友,竟也生出了‘柳汀烟渚。听尽篷窗雨’的怅惘”。大家用的时候只要贴合孤独、思念的语境就可以。
关联知识图谱
宋代羁旅怀人词同主题
这首词属于宋代羁旅怀人主题的词作,和柳永《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》、秦观《踏莎行·郴州旅舍》等作品主题一致,都是描写行旅途中的思念情绪,都是宋词中怀人主题的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

柳汀烟渚。听尽篷窗雨
本句以景结情,将无形愁绪具象化为绵延不绝的雨声,意境清冷悠远。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待