太常引

太常引

三三五五短长亭。

都只解、送人行。

天远树冥冥。

怅好梦、才成又惊。

夜堂歌罢,小楼钟断,归路已闻莺。

应是困_腾。

问心绪、而今怎生。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌太常引
情感怅惘 · 惜别 · 羁旅 · 送别
创作背景
金元易代·云游送别
本首词学界普遍考证为金元时期全真教道士尹志平云游途中送别道友后所作,具体创作年份无明确文献记载,现存版本下阕有一处阙字,清代校勘学家考证应为“瞢”,目前学界基本采纳该结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
双调小令是古典词的常见体裁类别,整首词分为上下两阕,篇幅短小精悍,句式错落灵活,非常适合抒发即时性的细腻私人情感,是宋金元时期文人常用的体裁类型。
情感 · 解读
本首词以送别后的切身感受为核心,逐层铺写送别后的失落、好梦骤醒的错愕,以及归途的倦怠茫然,整体情感沉挚细腻,没有强烈的直抒胸臆,全靠景物烘托情绪内核,是金元羁旅词的典型情感表达范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
短长亭是古代官道上供人休息、送别的公共设施,按照规制五里设一短亭,十里设一长亭。冥冥形容景物昏暗朦胧的样子。困瞢腾是金元口语,指困倦迷糊、精神恍惚的状态。怎生是古代口语,意为怎么、如何,多用于疑问句表达茫然情绪。
逐句白话释义
上阕的意思是:一路上大大小小的短亭长亭错落排布,它们都只懂得送行人踏上旅途。辽远的天空下树木昏暗朦胧,我正满心怅惘,刚做的好梦就被骤然惊醒。下阕的意思是:夜里厅堂的歌声停歇,小楼的钟声已经断了,回去的路上已经能听到黄莺的啼叫声。想来我应该是困倦不堪了,要问我的心绪现在到底是什么滋味。
核心主旨概括
这首词描写作者送别友人之后,独自踏上归途过程中的所见所闻所感,抒发了送别友人后的怅惘失落情绪,以及长久在外云游羁旅的疲惫愁思,情感表达克制内敛,很容易引发读者的共情。
跨学科 · 是什么
古代驿路亭驿制度地理学
对应诗句是“三三五五短长亭”,文学表达中用短长亭密集排布烘托送别愁绪,科学事实是古代官道上确实按照固定里程设置亭驿设施,兼具行人休息、亲友送别、官方信息传递等多重功能,是古代交通系统的重要组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词时整体节奏要稍缓,体现出怅惘的情绪基调。上阕“三三五五短长亭”处语速放缓,“都只解、送人行”中间稍作停顿,读出淡淡的失落感。“怅好梦、才成又惊”处语调稍提再回落,表现出错愕的情绪。下阕“归路已闻莺”处语气放轻,最后一句“问心绪、而今怎生”读出茫然感,收尾稍拖腔。
基础句式仿写指导
可以学习本首词中“都只解、送人行”的拟人句式创作,把没有生命的景物赋予人的特定情感属性,不需要直接抒情就能烘托出想要表达的氛围。比如写乡愁可以仿写“岸旁柳,都只解,系归舟”,写春愁可以仿写“檐下雨,都只解,打梨花”,句式简洁且情感表达直接。
名句日常写作应用
核心名句“三三五五短长亭。都只解、送人行”可以用在描写送别场景的日常作文中,烘托离别的惆怅情绪。比如写毕业季送同学离校,就可以引用这句,搭配校门口的公交站、地铁站等现代送别场景,古今呼应体现离别的普遍情绪;写假期结束送亲人返程也可以引用这句,表现不舍的心情。
关联知识图谱
折柳送别同意象|文化关联
短长亭是中国古典诗词中送别场景的核心标志性意象,折柳也是中国古代送别时的常见传统习俗,二者都用来表现离别时的不舍情绪,经常在古典诗词中搭配出现,共同构建了中国传统送别文化的意象体系。

名句 CLASSIC LINES

三三五五短长亭。都只解、送人行
这句开篇直接点出送别场景,用叠词“三三五五”写沿路送别亭的密集排布,将无生命的短长亭拟人化,说它们只懂得送行人出发,不着一“愁”字就烘托出送别时的普遍怅惘情绪。

标签 TAGS

作者 POET

沈端节 生卒年不详,约公元1169年前后在世,活动于南宋孝宗朝
南宋中期文官、婉约派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待