蝶恋花

蝶恋花(行湘阴)

漠漠飞来双属玉。

一片秋光,染就潇湘绿。

雪转寒芦花蔌。

晚风细起波纹縠。

落日闲云归意促。

小倚蓬窗,写作思家曲。

过尽碧湾三十六。

扁舟只在滩头宿。

基础信息 BASIC

体裁
词牌蝶恋花
情感思乡 · 羁旅
创作背景
乾道年间途经湘阴创作
本词创作于南宋乾道年间,词人张孝祥因公往返荆湖南路,乘船途经湘阴段湘江时,触秋日江景生情,即兴创作此词。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代词体裁,是双调小令,隶属于词牌蝶恋花的正体创作。蝶恋花源自唐教坊曲,原名鹊踏枝,历代均有大量名家创作,是古典诗词中最经典的抒情词牌之一。
情感 · 解读
本词核心情感包含两层,一是对潇湘清秋明丽景色的悠然赏悦,二是行舟漂泊在外触景而生的思家怅惘,情感表达淡而不哀,意蕴悠长。
词牌 · 源流与格律
本词词牌为蝶恋花,又名凤栖梧、鹊踏枝,正体为双调六十字,上下阕各五句、四仄韵,本首严格符合正体格律规范,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
属玉是古代对水鸟鸀鳿的称呼,外形类似鸳鸯;蔌蔌形容物体纷纷飘落的样子;縠指古代的皱纱,这里用来比喻水的波纹;三十六湾是对湘江流域弯道众多的泛指,并非实指三十六处弯道。
逐句白话释义
灰蒙蒙的天际飞来了一对属玉鸟。满眼的秋日风光,把湘江的水染成了澄澈的绿色。白色的芦花像雪一样纷纷飘落。晚风吹过,江面泛起像皱纱一样的细密波纹。落日西沉,天上的云也匆匆往回飘。我轻轻靠在船篷的窗边,写下一首思念家乡的曲子。船行过了湘江所有的碧色弯道,我的小船却还是要停在滩头过夜。
核心主旨概括
这首词记录了作者秋日乘船经过湘阴时看到的潇湘秋景,通过清冷明丽的秋日江景铺垫,抒发了自己漂泊在外、归期未定的思家愁绪。
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体节奏要舒缓轻柔,断句参考:漠漠/飞来/双属玉,一片/秋光,染就/潇湘绿。上阕写景部分语气舒展,下阕抒情部分语气放柔,韵脚处稍作停顿,体现出淡淡的怅惘情绪。
基础句式仿写
可以仿写"____,染就____绿"的写景句式,不需要使用复杂修辞,贴合景物特征即可,示例:"十里春风,染就平芜绿""一夜新雨,染就千山绿"。
名句日常写作应用
核心名句可以用于描写旅途感悟、思乡、人生奔波类的日常写作中,用来形容奔波很久仍未到达目的地、暂时停歇的状态,示例:"在外打拼五年,辗转了好几个城市,偶尔夜深人静时总会想起‘过尽碧湾三十六,扁舟只在滩头宿’的诗句,生出几分归思。"
关联知识图谱
张孝祥同作者
本词是南宋著名词人张孝祥的羁旅题材代表作,创作于他任职湖南期间。
《念奴娇·过洞庭》同作者
《念奴娇·过洞庭》也是张孝祥在湖南湘江流域创作的写景抒情词,和本词风格相近,都是清疏俊朗的代表。

名句 CLASSIC LINES

过尽碧湾三十六,扁舟只在滩头宿
本句是全词核心名句,以极简的白描笔法写出羁旅漂泊、归期未定的状态,淡语情深,后世常被用于形容奔波劳碌后暂得停歇的境遇,历代词评多赞誉其天然浑成。

标签 TAGS

作者 POET

张孝祥 1132-1170
南宋状元、官员、豪放派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待