采桑子

采桑子(赠丽华)

饯筵绿绕红围处,只这孩儿。

两泪垂垂。

不忍教人遽别离。

别离不作多时计,千日为期。

却恐归时。

人道寻春已较迟。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌采桑子
情感怅惘 · 期许 · 迟暮
创作背景
南宋饯别即兴创作
本词为南宋词人郭应祥在饯别丽华的宴席上即兴所作,创作时间大致在宋宁宗嘉定年间,为郭应祥闲居时期的赠妓类词作,创作动因是送别之际抒发送别不舍与归期约定。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
采桑子属词牌小令,为宋代流行的抒情体裁,句式短小灵动,适合书写即时性的细腻情感,历代多用于赠别、抒怀类创作。
情感 · 解读
本词核心情感包含三层,一是宴席送别丽华的不舍怜惜,二是约定千日归期的郑重期许,三是担忧归时春光已逝、人事变迁的淡淡怅惘,为宋代赠别词的典型情感脉络。
词牌 · 源流与格律
采桑子原名《丑奴儿》,又名《罗敷媚》,正体为双调四十四字,前后段各四句、三平韵,本首所用为正体格律,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个是“饯筵”,意思是送行的宴席。第二个是“绿绕红围”,指宴席周围有花草环绕,也暗指席间有众多女子陪侍。第三个是“遽别离”,“遽”是匆忙、仓促的意思。第四个是“千日为期”,约定三年左右的时间作为归来的期限。第五个是“寻春”,这里既指寻找春天的景色,也暗指寻找旧人、重温往日的美好时光。
逐句白话释义
第一句“饯筵绿绕红围处”,意思是在花草环绕的送行宴席上。第二句“只这孩儿”,指的就是在座的丽华。第三句“两泪垂垂”,她两行眼泪不停地往下掉。第四句“不忍教人遽别离”,让人不忍心就这么仓促地和她分开。第五句“别离不作多时计”,这次分别不会打算分开太久的时间。第六句“千日为期”,就约定三年左右作为归来的期限。第七句“却恐归时”,但是又害怕等到我回来的时候。第八句“人道寻春已较迟”,别人都会说想要再寻找往日的春光已经太晚了。
核心主旨与内容概括
这首词是南宋词人郭应祥在送别名叫丽华的女子时写的赠别作品。整首词先写了饯别宴席上丽华落泪的场景,抒发了作者送别时的不舍心情。接着作者和丽华约定了千日之后归来的期限,又忍不住担忧自己归来的时候,时光流逝,往日的美好已经不复存在。整首词语言直白朴实,情感真挚细腻,没有过于华丽的修饰,却把离别时的复杂心情展现得十分到位。
跨学科 · 是什么
宋代官妓赠别习俗社会学
宋代士大夫阶层在举办宴席的时候,通常会有官妓或者家妓在旁陪侍,助兴表演。文人经常会在宴席上写词赠送给相熟的妓女,这类赠妓词是宋代词作中很常见的类别。本词里的“绿绕红围”既指宴席周围的花草,也暗指席间陪侍的众多女子,符合当时的社会习俗。这类赠别赠妓的作品,很多都是即兴创作,当场送给对方,表达当时的真实情绪。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候,整体语气要偏柔和低沉,符合送别时的伤感情绪。断句的时候,每句的节奏按照“二二”或者“二三”来划分,比如“饯筵/绿绕/红围处”,“两泪/垂垂”。前半段描写送别场景的部分,语速要稍慢,读出不舍的感觉。后半段说到约定归期的部分,语气可以稍作上扬,带一点期许的感觉。最后两句“却恐归时。人道寻春已较迟”,语速要再次放慢,读出那种淡淡的担忧和怅惘的感觉。
基础句式仿写指导
大家可以学习本词“先写场景,再抒情感,最后表期许带担忧”的结构来仿写。首先先写当下的具体场景,比如聚会、送行、游玩的场景。接着写当下的直接情绪,比如开心、不舍、难过。然后写对未来的约定或者期许,比如下次再见的时间,未来要做的事。最后转折一下,写对未来的一点点担忧或者不确定。比如可以仿写:“游园柳绕花飞处,只有那人。笑靥温温。不忍匆匆便转身。转身不作多时别,半载为期。却恐归时,风里残红已满池。”
名句写作应用
名句“却恐归时。人道寻春已较迟”适合用在抒发错过美好事物的怅惘情绪的作文里。比如写怀念童年时光的作文里,可以用这句话来表达长大之后想要再寻找童年的快乐,却发现已经来不及的心情。写毕业主题的作文的时候,可以用这句话来表达毕业之后想要再回到校园重温学生时光,却发现已经物是人非的感受。也可以用在写错过机会的主题里,比如想要参加某个比赛却错过了报名时间,就可以用这句话来表达自己的遗憾。应用的时候不用完全照搬,可以根据语境适当调整,比如改成“每每想起这件事,总忍不住生出‘却恐归时,人道寻春已较迟’的怅惘”。
关联知识图谱
《雨霖铃·寒蝉凄切》同主题
《雨霖铃·寒蝉凄切》是北宋柳永的经典赠别词,和本词一样都是书写送别时的不舍情绪,以及对离别之后的担忧,都是宋代赠别词的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

却恐归时。人道寻春已较迟
该句以寻春喻人事变迁,意象清丽蕴藉。

标签 TAGS

作者 POET

郭应祥 约公元1224年前后在世
南宋官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待