八六子

八六子(戏改秦少游词)

倚危亭。

恨如芳草,萋萋刬尽还生。

念柳外青鸾去后,洞中白鹤归来,恍然暗惊。

吾家渺在瑶京。

夜月一帘花影,春风十里松鸣。

奈昨梦、前尘渐随流水,凤箫歌杳,水长天远,那堪片片飞霞弄晚,丝丝细雨笼晴。

正消凝,子规又啼数声。

基础信息 BASIC

体裁
词牌八六子
情感怅惘
创作背景
戏改秦观同牌词作
作者佚名,创作年代无明确考证,为戏改北宋秦观《八六子·倚危亭》之作,保留原词起首三句,其余内容均为改写,将原词男女相思主题转换为游仙思乡主题。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本篇体裁为词,属慢词范畴,源自唐代教坊曲,是宋代文人常用的抒情文体,历代词话多将其归为长调类,文体地位仅次于小令。
情感 · 解读
核心情感包含两层,一是对理想居所“瑶京”的深切思念,二是对前尘往事消散、旧梦难寻的怅惘愁绪,整体情感基调清旷哀怨。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
危亭指高耸的亭子。刬读chǎn,同“铲”,意思是削除、铲除。青鸾是古代传说中凤凰一类的神鸟,常被用作仙人的坐骑。瑶京指传说中神仙居住的仙境,这里指代作者心中的故乡。子规就是杜鹃鸟,啼声哀怨,古人常将其与乡愁联系在一起。
逐句白话释义
倚靠在高耸的亭子上,愁恨就像芳草一样,长得十分茂盛,就算被铲干净了还会重新长出来。想到柳边的青鸾飞走之后,山洞里的白鹤飞了回来,恍惚之间暗自吃惊。我的家远在缥缈的仙境瑶京。夜月照着一帘的花影,春风吹过十里松林传来阵阵声响。无奈昨天的梦、从前的往事渐渐随着流水消逝,凤箫的歌声已经杳不可闻,水天相接辽阔无边。哪里受得了片片晚霞在傍晚的天空游动,丝丝细雨笼罩着晴朗的天色。正在感伤凝思的时候,子规鸟又叫了几声。
核心主旨概括
这首词改编自秦观的同牌作品,开篇沿用原词的经典比喻以芳草形容愁绪的绵长。后续通过青鸾、白鹤、瑶京、夜月、松鸣、细雨、子规等一系列意象,抒发了作者对故乡的深切思念,以及过往旧梦逐渐消散、再也找不回来的怅惘愁绪,整体读来哀而不伤,意境清旷悠远。
跨学科 · 是什么
芳草的生物学特性植物学
诗句里提到的芳草是常见的多年生草本植物,这类植物的根系十分发达,就算把地面上的茎叶全部铲除,埋在土壤里的根系仍然具备活力,只要温度、水分等条件合适,就会重新长出新的茎叶。文学创作里正是借用了芳草的这个特性,来比喻愁绪的顽固、绵长,很难彻底消除。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读开头“倚危亭”三个字的时候语速要稍慢,重音落在“危”字上,突出亭子的高耸感。读“恨如芳草,萋萋刬尽还生”三句的时候语调要沉郁,放慢语速,突出愁绪连绵不断的感觉。中间写景的部分语调要舒缓,读出画面的悠远感。读最后一句“子规又啼数声”的时候语速要再次放缓,语调放低,带出愁绪悠长的余味。
基础句式仿写指导
可以模仿“恨如芳草,萋萋刬尽还生”的比喻句式,用具体的、有对应特性的常见事物来比喻抽象的情绪,让抽象情绪变得更可感。比如描写思念的绵长,可以写“思如流水,潺潺断而复流”;描写喜悦的广泛,可以写“喜如春花,灼灼开遍山野”,仿写的时候要注意喻体和本体的特性要匹配,前后内容要对应。
名句日常写作应用
核心名句“恨如芳草,萋萋刬尽还生”适合用在描写愁绪、思念、遗憾类的记叙、抒情类文章里。比如写离家多年返乡的感悟时可以用“在外漂泊的这些年,对故乡的思念就像那遍野的芳草,萋萋刬尽还生,从来没有停止过”;写对逝去亲友的怀念时也可以用这句来形容思念的绵长难消。
关联知识图谱
八六子·倚危亭同词牌
本篇是戏改秦观《八六子·倚危亭》的作品,完整保留了原词的起首三句,其余内容均为重新创作,原词主题为男女离别相思,改作转换为游仙思乡主题,二者格律完全一致。

名句 CLASSIC LINES

恨如芳草,萋萋刬尽还生
该句为原作与改作共有的核心名句,以芳草喻愁的手法被用于描写绵长难消的愁绪。

标签 TAGS

作者 POET

白玉蟾 1134-1229
南宋道教领袖、诗人,全真南宗五祖之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待