虞美人

虞美人

夕阳楼上都凭遍。

柳下风吹面。

强搴罗袖倚重门。

懒傍玉台鸾镜、暗尘昏。

离情脉脉如飞絮。

此恨凭谁语。

一天明月一并云。

云外月明应照、凤楼人。

基础信息 BASIC

体裁
词牌虞美人
情感惜别 · 闺怨
创作背景
创作背景
创作于北宋中后期,词人借闺阁女子凭栏望远之态,抒写离愁别绪。反映当时士大夫阶层对聚散无常的普遍感慨。学界考证其作于词人游宦或羁旅期间。创作动因源于对远方故人或佳人的深切思念。历史背景契合北宋城市繁荣与文人交游频繁之时代特征。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词体源于隋唐燕乐,至宋代达鼎盛。本词属小令体制,双调五十六字。宋代词坛以小令抒写闺情为常见范式。该体裁讲究音律谐婉,句式长短错落。历代视其为婉约词派重要载体。其艺术定位在于以微言写深情。文体地位在宋代文学中仅次于诗。
情感 · 解读
全词以女子口吻倾诉别后孤寂。情感肌理细腻婉转,层层递进。首层写凭栏远眺之慵懒与百无聊赖。次层写离情如絮之纷乱与无处诉说。末层借明月寄情,升华至天涯共此时之期盼。历代主流解读均认同其婉约深情特质。情感表达含蓄蕴藉,符合宋代士大夫审美。
词牌 · 源流与格律
该词牌原为唐教坊曲,后演为词调。正体为双调五十六字,上下片各四句。本首采用正体格律,押平韵。上下片句式结构完全对称。词牌音乐源流可追溯至楚汉相争典故。宋代词人多以此调抒写哀婉之情。本词严守平仄对仗,音韵和谐。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
凭遍指倚靠栏杆看遍四周。强搴意为勉强提起。罗袖指丝织衣袖。重门指一道道院门。玉台鸾镜指精美的梳妆台与铜镜。暗尘昏指镜面蒙尘失去光泽。脉脉形容含情凝视的样子。飞絮比喻飘忽不定的柳絮。凤楼指女子居住的华美楼阁。
逐句释义
夕阳西下时我已在楼上倚栏望遍四周。柳树下微风吹拂着我的面颊。我勉强提起丝袖倚靠在重重院门边。懒得靠近梳妆台,铜镜已蒙上灰尘。离别的愁绪像漫天飞舞的柳絮般绵长。这份遗憾又能向谁倾诉呢。满天的明月与浮云相伴相随。云层之外的明月应当正照着远方楼阁中的人。
核心主旨
这首词描写了一位女子在黄昏时分独自凭栏远望的情景。她因思念远方的人而无心梳妆打扮。离愁别绪如同漫天飞絮般纷乱。最后她仰望明月,希望月光能照亮远方的爱人。全词语言通俗,情感真挚。通过日常动作与自然景物表达思念。适合初学者理解古典诗词的抒情方式。
跨学科 · 是什么
宋代建筑与生活历史学
词中重门玉台凤楼反映宋代贵族宅院建筑格局。宋代城市住宅多采用多重院落设计。玉台鸾镜体现当时铜镜铸造工艺与梳妆文化。凤楼一词源自古代神话传说。宋代女性生活空间相对封闭。凭栏远眺是当时常见的社交与情感寄托方式。这些细节还原了北宋市民阶层的生活风貌。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时注意上下片节奏对称。夕阳楼上都凭遍,停顿为二二三。柳下风吹面,停顿为二三。强搴罗袖倚重门,停顿为二二三。懒傍玉台鸾镜暗尘昏,停顿为二二三。语气应轻柔舒缓,体现慵懒之感。下片语速稍缓,突出愁绪绵长。结尾两句语调上扬,寄托期盼。
句式仿写
可模仿离情脉脉如飞絮句式进行仿写。结构为抽象情感加叠词加比喻词加具体物象。例如愁绪丝丝如细雨。注意比喻需贴切自然。可替换情感词与物象词。保持七言节奏。练习时先确定核心情感。再寻找对应自然景物。最后调整字词使音韵和谐。
写作应用
核心名句适用于描写思念与期盼的写作场景。可用于书信结尾表达牵挂。可用于散文描写月夜怀人。可用于记叙文刻画人物心理。示例:每当夜深人静,我总想起那句云外月明应照凤楼人,仿佛月光真能跨越千山万水。写作时注意情景交融。避免直白抒情。以景结情更显含蓄。
关联知识图谱
古典诗词凭栏传统同手法
凭栏是古典诗词常见动作意象。多用于登高望远或抒发愁绪。本词凭遍强调时间之久与期盼之切。历代诗词中凭栏常与夕阳秋风搭配。该意象形成固定审美范式。初学者可通过对比阅读掌握其用法。如李煜独自莫凭栏亦用此意。

名句 CLASSIC LINES

一天明月一并云。云外月明应照、凤楼人。
文化影响力深远,成为后世闺怨诗词经典意象。历代经典评价其意境空灵,寄托遥深。后世衍生应用于戏曲、绘画及现代文学创作。该句以景结情,余韵悠长。

标签 TAGS

作者 POET

陈允平

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待