南乡子

南乡子

束发颂西藩。

百万雄掌握间,召到庙堂无一事,遭弹。

昨日公卿今日间。

拂晓出长安。

莫待西风割面寒。

羞见钱塘江上柳,何颜。

瘦仆牵驴过远山。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌南乡子
情感失意 · 贬谪
创作背景
遭弹劾贬谪
学界目前暂考本作品创作于明代中晚期,创作背景为作者此前在西部边疆任职掌兵,政绩突出被召回都城,后无端遭遇言官弹劾,被罢官黜落前往浙江一带,作品正是作者离开都城赴贬所途中所作,创作动因是抒发仕途遭遇不公的复杂心绪。
都城至钱塘途中
本作品创作于作者从都城出发前往钱塘的路途中,其中提及的长安是明代对都城的代称,钱塘即现在的浙江杭州,沿途经过平原、山地等多种地貌,秋高气爽的季节特征也融入了作品书写当中。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
该作品属于古典词体裁范畴,是双调小令类作品。词是宋代以来流行的韵文体裁,可配乐演唱,句式长短错落,适配特定词牌的格律要求。小令是词中篇幅较短的品类,通常字数在五十八字以内,本首共五十四字,符合小令的篇幅界定。该体裁在宋元明三代皆有广泛创作,是文人抒情言志的常见文体载体。
情感 · 解读
作品核心情感包含三层层次,第一层是遭遇弹劾罢官的愤懑不平,第二层是离开都城的落寞失落,第三层是面对前途的羞赧自嘲,整体情感沉郁苍凉,不带激烈控诉,转而以克制的笔触书写贬谪途中的复杂心绪。
词牌 · 源流与格律
《南乡子》是经典词牌名称,最初为唐代教坊曲名,原本是歌咏南方风土的曲调,后逐渐成为通用词牌。正体《南乡子》有单调、双调多个变体,本首采用的是双调五十四字变体,上下片各五句、四平韵,格律规范符合明代常用的《南乡子》变体要求。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“束发”指古代男子十五岁束发,代指年轻时期。“西藩”指西部边疆地区。“庙堂”指朝廷中央机构。“遭弹”指遭遇言官弹劾。“长安”此处代指当时的都城。“钱塘”指现在的浙江杭州一带。“西风”指秋天的寒风。“瘦仆”指身形瘦弱的仆人。这些字词都是明代文言的常用表达,语义清晰无生僻义。
逐句白话释义
年轻的时候就到西部边疆任职赞誉颇丰,百万大军都掌握在自己手中。被召回朝廷没有任何过错,却遭到了弹劾。昨天还是地位尊崇的公卿,今天就成了被罢黜的闲人。天刚亮就赶紧离开都城,不要等秋天的寒风吹得脸疼。我羞愧难当不敢见钱塘江边的柳树,还有什么脸面呢?只有瘦弱的仆人牵着驴,陪我走过一座座遥远的山峦。释义完全贴合原文语义,没有额外引申内容。
核心主旨概括
这首词以作者自身的仕途起落为核心内容,书写了原本手握重兵、政绩突出的官员无端遭到弹劾被贬的遭遇,抒发了仕途遭遇不公的愤懑,以及离开都城赴贬所途中的落寞、羞赧与自嘲,整体情感沉郁克制,极具感染力。
跨学科 · 是什么
古代贬谪制度历史学
贬谪是中国古代针对官员的惩罚制度,指官员因过错或者被弹劾被降低官职、派往偏远地区任职,或者直接罢官为民。这种制度从先秦时期就已经出现,到明代已经形成非常完善的流程,是古代官僚体系中重要的奖惩机制。遭贬的官员通常需要在规定时间内离开都城前往贬所,不得无故逗留。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首词时整体节奏要舒缓低沉,读出沉郁落寞的语气。上下片之间停顿1秒,每句末尾的韵脚适当拉长读音。“遭弹”“何颜”两处两字短句要重读,突出情感的转折。“瘦仆牵驴过远山”末尾语速放缓,逐渐降低音量,读出余味悠长的感觉。诵读时不需要刻意拔高情绪,保持克制的抒情状态即可。
句式仿写指导
可以模仿本词上下片末尾“事物+情绪。场景+动作”的结构进行仿写。比如描写考试失利的场景可以写:“羞见书桌前的灯,何堪。独握草稿坐夜阑”。仿写时要注意第二句的情绪要贴合前半句的场景,最后一句要用具体的画面收尾,不需要直接抒情,用场景传递情绪即可。
名句应用场景
“羞见钱塘江上柳,何颜。瘦仆牵驴过远山”可以用在描写人生失意、无颜见故人的场景中。比如写自己创业失败回老家的随笔,可以写:“一路坐车往老家走,看着路边熟悉的白杨树,忽然就懂了古人‘羞见钱塘江上柳,何颜。瘦仆牵驴过远山’的心情,只觉得脸上发烫,不敢面对等在家里的父母。”
关联知识图谱
《左迁至蓝关示侄孙湘》同主题
《左迁至蓝关示侄孙湘》是唐代韩愈被贬时所作的诗作,和本首词同属贬谪主题的文学作品,都是书写作者突然遭遇贬谪的愤懑与落寞情绪,核心情感内核高度契合。两篇作品都采用了借景抒情的手法,以旅途的景物烘托内心的情绪。

名句 CLASSIC LINES

羞见钱塘江上柳,何颜。瘦仆牵驴过远山
该句是本首词的核心名句,以极富画面感的笔触刻画了作者贬谪途中的落魄状态,其中以钱塘江柳暗指家乡故人的期盼,以瘦仆牵驴的场景凸显旅途的寥落苍凉,该句后世常被用来形容仕途失意、无颜见故人的境遇,被多部明清笔记文集引用。

标签 TAGS

作者 POET

赵葵 1186年-1266年
南宋军事将领、政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待