意难忘

意难忘

清泪如铅。

叹咸阳送远,露冷铜仙。

岩花纷堕雪,津柳暗生烟。

寒食後,暮江边。

草色更芊芊。

四十年,留春意绪,不似今年。

山阴欲棹归船。

暂停杯雨外,舞剑灯前。

重逢应未卜,此别转堪怜。

凭急管,倩繁弦。

思苦调难传。

望故乡,都将往事,付与啼鹃。

基础信息 BASIC

体裁词 · 长调
词牌意难忘
情感怅惘 · 悲伤 · 故国之思 · 送别
创作背景
宋亡后寒食节送别创作
本词作于南宋灭亡约四十年后,寒食节后的山阴江畔,为作者送别友人时的即兴创作,创作动因是借送别抒发易代之际的身世与家国之慨,无明确史料记载具体创作年份,学界普遍推定创作于元大德年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代成熟的慢词体裁,为双调长调,共106字,前后段各10句、五平韵,是宋代文人常用于抒发沉郁复杂情感的文体类型,在词体发展史上属于中晚宋时期流行的长调范式。
情感 · 解读
本词核心情感包含三重层次:一是送别友人的不舍怅惘,二是宋亡四十年的亡国隐痛,三是归乡无计的故国哀思,情感沉郁苍凉,是南宋遗民词的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
清泪如铅形容眼泪沉重冰冷,铜仙指金铜仙人,是李贺诗中用来象征亡国的典故,寒食是古代禁火吃冷食的传统节日,芊芊形容草生长茂盛的样子,棹是划船的工具,这里指划船,急管繁弦指节奏密集的乐器演奏,啼鹃指杜鹃鸟,传说为古蜀国望帝所化,啼声悲切,常用来象征哀思。
逐句白话释义
冰冷的眼泪像铅块一样沉重掉落,感叹在咸阳送别远行之人,金铜仙人立在寒露里满是凄凉。岩石边的花纷纷飘落像雪一样,渡口的柳树笼罩在昏暗的烟雾里。寒食节过后,暮色笼罩的江边,草色长得更加茂盛翠绿。四十年来,想要留住春天的情绪,从来不像今年这么沉重。我正打算划船回山阴,在雨幕外停下酒杯,在灯光前舞剑。我们不知道以后还能不能重逢,这次离别让人更加觉得伤感。依靠着节奏急促的箫管,拜托着繁多的琴弦,可我的思绪太过苦涩,曲调根本没法传达我的心情。望着故乡的方向,只能把所有往事,都托付给悲啼的杜鹃鸟。
核心主旨概括
这首词描写了作者在寒食节过后的傍晚,于山阴江边送别友人的场景,通过描写清冷的江边景色,结合历史典故,抒发了作者送别友人的不舍,以及国家灭亡四十年来积压的亡国之痛和对故国的深切思念,整体情绪低沉悲伤,充满了遗民的苍凉感。
跨学科 · 是什么
金铜仙人典故历史学
金铜仙人是汉武帝时期建在长安宫殿里的铜铸仙人,曹魏时期魏明帝下令把它拆下来运往洛阳,传说铜仙人离开长安的时候流下了眼泪,唐代诗人李贺写《金铜仙人辞汉歌》专门记载这个典故,后来这个典故就被用来象征国家灭亡的悲痛。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候整体语速要放缓,语气要低沉悲凉,停顿的地方分别是:清泪/如铅。叹/咸阳送远,露冷/铜仙。岩花/纷堕雪,津柳/暗生烟。寒食/後,暮/江边。草色/更芊芊。四十年,留春/意绪,不似/今年。山阴/欲棹/归船。暂停杯/雨外,舞剑/灯前。重逢/应未卜,此别/转堪怜。凭/急管,倩/繁弦。思苦/调难传。望/故乡,都将/往事,付与/啼鹃。
句式仿写指导
可以模仿“XX如X。叹XX,XX”的句式来抒发悲伤的情绪,比如写离别可以写“别酒如冰。叹长亭送远,风冷旗亭”,写思念可以写“思念如潮。叹音书断绝,月冷阑干”,仿写的时候要注意前后的意境要统一,前面的比喻要和后面的场景情感匹配。
名句应用场景
“清泪如铅。叹咸阳送远,露冷铜仙”这句可以用来描写对故土的思念或者对过往繁华消逝的感慨,比如写参观古都遗址的作文时可以用,“望故乡,都将往事,付与啼鹃”可以用来描写对故乡的深切思念,或者对已经消逝的事物的怀念,比如写怀念家乡的散文时可以使用。
关联知识图谱
柳永《意难忘·花偎苏绣》同词牌
柳永的《意难忘·花偎苏绣》是该词牌的创始正体作品,本词采用的格律完全和柳永的正体一致,是该词牌的规范创作。
李贺《金铜仙人辞汉歌》同典故
本词中“露冷铜仙”的典故完全来自李贺的《金铜仙人辞汉歌》,借用了该诗的亡国之痛的内核来表达宋亡的悲痛。

名句 CLASSIC LINES

清泪如铅。叹咸阳送远,露冷铜仙;望故乡,都将往事,付与啼鹃
这两句是本词的核心名句,前句化用李贺典故抒发亡国之痛,后句直抒故国之思。

标签 TAGS

作者 POET

范曦文

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待