【中吕】朝天子 秋夜吟

梵宫,晚钟,落日蝉声送。

半规凉月半帘风,骚客情尤重。

何处楼台,笛声 悲动?

二毛斑,秋夜永。

楚峰,几重,遮不断相思梦。

基础信息 BASIC

体裁曲 · 小令
情感愁思 · 羁旅
创作背景
元代无名氏羁旅创作
本曲收录于《全元散曲》,作者失考,创作于元代中后期。彼时元代文人地位较低,漫游羁旅是常见的生活状态,作者在秋日旅居他乡时,触秋夜所见所闻生发感慨,创作此曲抒发内心愁思,目前无其他可靠的创作时间、生平关联考证结果。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于元代散曲范畴,隶属北曲中吕宫,所用曲牌为朝天子,是元代流行的小令体裁。散曲是元代继宋词之后兴起的新诗体,兼具文学性与音乐性,句式灵活多用口语,在古代文体发展史上具有独特地位。朝天子曲牌又名谒金门,可用于写景、抒情、咏史等多种创作场景,在元代文人创作中应用广泛。
情感 · 解读
本曲核心情感包含三层肌理,第一层是秋夜独行的清冷孤寂之感,第二层是羁旅行役的漂泊愁苦,第三层是对故乡、亲友的深切思念,还暗含年华老去的淡淡怅惘。历代主流解读均将其归为思乡类散曲作品,情感表达真挚直白,具有广泛的情感共鸣基础。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
梵宫指的是佛教寺庙,是古代对佛寺的雅称。晚钟就是傍晚时分寺庙敲响的钟声。半规指半圆的形状,这里用来形容半圆的月亮。骚客是古代对文人墨客的统称。二毛指头发黑白相间,代指年龄渐长。永在这里是漫长的意思,形容秋夜时间很长。楚峰指楚地的山峰,泛指南方的群山。大家理解这些字词的意思,就能轻松读懂整首曲的内容。
逐句白话释义
佛寺里传来傍晚的钟声,落日的余晖里飘来阵阵蝉鸣声。半圆的凉月挂在天上,夜风吹动半幅门帘,文人的愁情变得格外浓重。不知道哪座楼台上,传来了悲伤的笛声?头发已经长出了白丝,秋夜过得格外漫长。楚地的山峰啊,一重又一重,却怎么也挡不住我思念家乡的梦境。这个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文的字面意思。大家可以对照原文逐句理解,就能准确把握每一句的内容。
核心主旨与内容概括
这首曲主要描写了文人在秋天夜晚的所见所闻所感。作者先写了秋夜看到的落日、凉月,听到的晚钟、蝉鸣、笛声,这些清冷的景色触发了作者的愁绪。作者想到自己漂泊在外,年龄越来越大,回家的路被群山阻隔,但是对家乡的思念却怎么也挡不住。整首曲的内容非常贴近普通人的思乡感受,很容易让读者产生情感共鸣。大家读的时候可以结合自己离家的经历,就能更好地体会作者的心情。
跨学科 · 是什么
半规凉月的月相特征天文学
半规凉月就是我们平常说的半圆的月亮,是一种很常见的月相。这种月亮一般出现在农历每个月的初七初八或者二十二二十三前后。秋夜出现这种月亮的时候,天气通常比较凉爽,和曲里描写的凉月特征完全吻合。大家平常夜晚抬头的时候,经常能看到这种半圆的月亮,和曲里描写的样子是一样的。这个知识点没有复杂的专业术语,大家很容易理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首曲的时候,要注意合理断句,节奏要舒缓轻柔。开头“梵宫,晚钟”两个短词要稍作停顿,读出悠远的感觉。“落日蝉声送”要读得平缓,带一点空旷的质感。读到“骚客情尤重”的时候,语气要稍微加重,带出愁绪。“何处楼台,笛声悲动?”要带一点疑问的语气,语速稍慢。最后“遮不断相思梦”要拉长尾音,读出余味悠长的感觉。大家按照这个方法多练几遍,就能读出这首曲的韵味。
基础句式仿写指导
这首曲结尾“楚峰,几重,遮不断相思梦”的句式非常有特点,大家可以模仿这个句式进行创作。这个句式的结构是“事物+数量特征+否定表达+情感对象”,大家可以替换里面的内容,写出符合自己心情的句子。比如大家可以写“云山,几重,遮不断归乡梦”,也可以写“春水,几弯,隔不断同窗情”。仿写的时候不用追求复杂的用词,只要贴合自己的真实感受就可以。大家可以多尝试几个不同的主题,就能熟练掌握这个句式的用法。
名句日常写作应用
“楚峰,几重,遮不断相思梦”这句名句非常适合用在和思念相关的写作场景里。比如大家写和家乡相关的作文,或者写给远方亲友的信,都可以引用这句。举个例子,大家可以写“站在高铁站的站台上,望着远处连绵的群山,我忽然想起那句‘楚峰,几重,遮不断相思梦’,对家人的思念瞬间涌上心头”。大家用的时候只要贴合思念的主题,就会让文字更有感染力。平常写日记、发朋友圈的时候也可以用这句来表达自己的心情。
关联知识图谱
《天净沙·秋思》同主题
《天净沙·秋思》是元代马致远的散曲作品,和本曲同属于元代羁旅思乡类散曲,都是借秋景抒发思乡之情,风格都偏向清冷真挚,是大家了解元代思乡散曲的核心参考作品。这两首作品的受众重合度很高,经常被放在一起进行对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

楚峰,几重,遮不断相思梦
该句以具象的山峰阻隔反衬无形相思的坚韧力量,艺术表达极具张力。

标签 TAGS

作者 POET

李致远

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待