兵后送薛居士移家安吉

旧游经丧乱,道在复何人。

寒草心易折,闲云性常真。

交情别后见,诗句比来新。

向我桃州住,惜君东岭春。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别 · 隐逸
创作背景
中唐江南兵乱后送别创作
本诗为中唐诗僧皎然所作,创作于大历年间江南兵乱平息后,诗人在湖州桃州地界与旧友薛居士重逢,恰逢薛居士准备移居安吉,诗人临别赠诗创作此篇,创作过程无作者生平冗余信息关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中间两联对仗工整,符合唐代近体诗格律规范。五言律诗初唐定型,盛唐至中唐发展成熟,是唐代文人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对战乱导致旧交离散的沧桑怅惘,二是对薛居士淡泊高洁、不改本真品性的赞许,三是送别故交移居的不舍与对其未来隐逸生活的美好祝愿。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
兵后:指战乱平息之后。安吉:今浙江省湖州市安吉县。居士:古代对未出仕的文人隐士的称呼。桃州:唐代行政区名,辖今安吉、广德一带。比来:近来、最近的意思。这些字词都是唐代口语和书面语常用的表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
从前一起交游的朋友经历了战乱流离,如今还坚守道义的人还有谁呢?寒天的草容易被冻折,飘忽的云本性却一直纯真。真正的交情在分别之后才会显现,你近来写的诗句比之前更加清新。你之前在桃州和我比邻而居,现在你要移居,我真舍不得你那边东岭的美好春光啊。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是中唐战乱之后,诗人皎然和旧友薛居士重逢,恰逢薛居士要移居到安吉去。诗人既感慨战乱中世人的变迁,又赞许薛居士淡泊纯真的品性,还抒发了两人之间深厚的友情,最后表达了对友人移居之后的不舍和美好祝愿。整首诗情感真挚,语言清淡自然,没有华丽的修饰。
跨学科 · 是什么
安吉地理位置地理学
安吉现在属于浙江省湖州市,地处天目山北麓,境内多山地丘陵,植被覆盖率非常高,风景秀丽,从唐代开始就是很多文人隐士选择居住的地方。现在安吉还是著名的中国竹乡,生态环境非常好。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候节奏要舒缓,每句中间断一次,断句方式为:旧游/经丧乱,道在/复何人。寒草/心易折,闲云/性常真。交情/别后见,诗句/比来新。向我/桃州住,惜君/东岭春。读前两句的时候语气带一点怅惘,读颔联的时候语气要平缓,读最后两句的时候带一点不舍的感觉就可以。
基础句式仿写指导
可以仿写颔联的对比句式,用两种不同的事物做对比,来突出要表达的特点。比如可以写“磐石心难移,蒲苇性易柔”,用磐石和蒲苇的特点对比,来突出坚定和柔软的不同特质。仿写的时候注意前后两句字数相等,对仗基本工整就可以。
核心名句日常写作应用
“闲云性常真”这句可以在写人文章里用来形容淡泊名利、不爱世俗纷扰的人。比如写自己的长辈退休之后寄情山水,就可以写“王爷爷退休之后每天游山玩水,真应了那句‘闲云性常真’,日子过得自在极了”。也可以用来形容旅行时看到的自由自在的状态。
关联知识图谱
皎然同作者
本诗作者为中唐诗僧皎然,他是唐代著名的诗论家,写了很多描写山水、送别友人的诗作,诗风清淡自然,和茶圣陆羽是好朋友。
送别诗同体裁
本诗属于古典诗词中的送别诗类别,这类诗主要写和亲友分别时的情感,大多包含不舍、祝愿的情感,是古典诗词中很常见的主题。

名句 CLASSIC LINES

寒草心易折,闲云性常真
该句为本诗核心名句,以自然事物喻人品格,意象清新自然,符合皎然清澹闲远的诗风,后世常被用来形容乱世中坚守本心的隐逸之士,广泛出现在明清文人题跋、散文创作中。

标签 TAGS

作者 POET

皎然 730-799
唐代诗僧、文学理论家、茶学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待