定西番

定西番 一

挑尽金灯红烬,人灼灼,漏迟迟,未眠时。

斜倚银屏无语,闲愁上翠眉。

闷杀梧桐残雨,滴相思。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌定西番
情感相思
创作背景
五代后蜀花间派创作
五代前蜀花间派创作 — 本词为韦庄仕前蜀期间所作,后收录于后蜀赵崇祚编选的《花间集》,是花间派闺怨题材的典型作品,创作动因是为当时的歌妓演唱提供文本。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属于五代花间派小令,是词体早期成熟的体裁形式,篇幅短小,长于抒情,历代被视为婉约词的重要源流。
情感 · 解读
本词核心情感为独居闺中的女子深夜无眠时的孤寂情绪,以及对远行之人的深切思念,情感细腻婉转,凄婉动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
金灯指铜制的宫灯,红烬指灯芯烧尽的红色余烬,灼灼形容灯火明亮的样子,漏指古代计时用的漏刻,迟迟形容时间流逝缓慢,银屏指镶嵌银饰的屏风,翠眉指古代女子用螺黛描画的眉毛,闷杀形容极度烦闷。
逐句白话释义
挑完了金灯的灯芯,红色的余烬已经燃尽,灯火还亮着,漏壶的水滴得很慢,正是夜深人静还没有睡着的时候。斜靠在银屏上没有说话,无端的闲愁爬上了描过的翠眉。淅淅沥沥的残雨打在梧桐树上,每一滴都像是在滴落相思,让人烦闷至极。
核心主旨与内容概括
本词围绕闺中思妇深夜未眠的状态展开,依次描写了深夜的环境、思妇的动作神态,最后借梧桐残雨的意象烘托出她深切的相思愁绪,整体内容简洁,情感真挚。
跨学科 · 是什么
漏刻是中国古代计时工具历史学
漏刻是中国古代常用的计时工具,依靠水的均匀滴落来计算时间,是古代人民智慧的结晶,在诗词中常用来烘托深夜的氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时的断句为:挑尽/金灯/红烬,人/灼灼,漏/迟迟,未眠时。斜倚/银屏/无语,闲愁/上/翠眉。闷杀/梧桐/残雨,滴/相思。整体语气要轻柔舒缓,最后一句语速放慢,带出淡淡的愁绪。
基础句式仿写指导
可以模仿本词先写环境、再写人物状态、最后借景抒情的结构,参考句式为:“X尽XX,X XX,X XX,XX时。斜倚XX无语,XX上XX。闷杀XX,滴XX”,适合用来描写独处时的细腻情绪。
核心名句日常写作应用
“闷杀梧桐残雨,滴相思”适合用在描写思念亲友、思念家乡的文章中,示例:“独自在外求学的第一个雨夜,我听着窗外雨打梧桐的声音,忽然就懂得了‘闷杀梧桐残雨,滴相思’的滋味。”
关联知识图谱
《花间集》文献作品集
本词收录于五代后蜀赵崇祚编选的《花间集》,是花间派闺怨词的代表作品之一,《花间集》是我国最早的文人词总集。

名句 CLASSIC LINES

闷杀梧桐残雨,滴相思
该句以景结情,将无形相思具象化为雨滴,意境凄婉。

标签 TAGS

作者 POET

韦庄 约836年─910年
晚唐五代词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待