虞美人

虞美人

卷荷香澹浮烟渚,绿嫩擎新雨。

琐窗疏透晓风清,象床珍簟冷光轻,水文平。

九疑黛色屏斜掩,枕上眉心敛。

不堪相望病将成,钿昏檀粉泪纵横,不胜情。

基础信息 BASIC

体裁
词牌虞美人
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此词作者存在争议,或为鹿虔扆,或为李煜。词写闺中女子相思之苦,风格婉约,属花间词风。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《虞美人》原为唐教坊曲,后用为词牌,又名《一江春水》《玉壶水》等。此调以李煜所作最为著名,定格为双调五十六字,上下片各两仄韵、两平韵。本词属小令,声情凄切,适宜抒发愁苦哀怨之情。
情感 · 解读
全词抒写闺中女子的相思离愁与病中哀怨。上片借清冷环境烘托孤寂,下片直抒胸臆,写眉心紧锁、泪流满面,情感由淡转浓,最终汇聚为不堪重负的深沉悲戚。
词牌 · 源流与格律
本词牌源于项羽《虞兮之歌》,以此寄托悲壮哀婉之情。正体格律严谨,上下片换韵,韵位疏密相间,声韵起伏跌宕。本首为五十六字体,格律工整,音韵和谐。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
卷荷指卷曲的荷叶。渚指水中小洲。琐窗指雕有连琐图案的窗户。珍簟指精美的竹席。九疑即九疑山,此处代指屏风上的画图。黛色指青黑色。钿指金翠制成的首饰。檀粉指脂粉。
逐句释义
卷曲的荷叶散发着淡淡清香,漂浮在烟雾缭绕的水中小洲上,嫩绿的荷叶托着新降的雨珠。雕花的窗户透进稀疏的晨风,带来清凉,象牙装饰的床和珍贵的竹席泛着冷光,席上的花纹如水波般平整。绘有九疑山青黛色的屏风斜掩着,女子倚在枕头上,眉头紧锁。难以忍受这相思的煎熬,病体将成,首饰黯淡,脂粉零落,泪水纵横流淌,难以承受这深情。
核心主旨
这首词描写了一位闺中女子在清晨的所见所感。她看到荷塘烟雨,感受到室内的清冷孤单,因思念远方的人而眉头紧锁,最终因相思过度而病倒,泪流满面,表达了深沉的离愁别绪。
跨学科 · 是什么
植物学·荷叶植物学
“卷荷”描写的是荷叶生长初期的形态。荷叶刚长出水面时,叶片边缘向内卷曲,呈现“卷”状。荷叶表面布满微小乳突和蜡质,具有超疏水性,雨水落在上面会形成球状水珠,即诗中“擎新雨”的科学原理。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄清。上片写景,声音要轻柔空灵;下片抒情,声音要低沉哀婉。韵脚字“雨、清、平、敛、成、横、情”要读得悠长,体现愁绪的绵延不绝。
句式仿写
可仿写“不堪相望病将成”句式,用“不堪……(动作/状态)……(结果)”结构。例如:不堪离别愁肠断,不堪回首梦成空。
写作应用
“不堪相望病将成”可用于描写极度悲伤或思念导致身体受损的状态。在写作中,可引用此句来形容情感的深重,如“相思之苦,正如古词所云‘不堪相望病将成’,令人肝肠寸断”。
关联知识图谱
闺怨诗同主题
本词属典型闺怨题材,抒写女子幽怨之情,与王昌龄《闺怨》主题相通。

名句 CLASSIC LINES

不堪相望病将成
此句直击人心,将相思之苦具象化为生理病痛,写尽了因思念成疾、不堪忍受离别之苦的绝望心境,是全词情感爆发的顶点。

标签 TAGS

作者 POET

鹿虔扆

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待