风流子

风流子 二

楼倚长衢欲暮,瞥见神仙伴侣。

微傅粉,拢梳头,隐映画帘开处。

无语,无绪,慢曳罗裙归去。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌风流子
情感怅惘
创作背景
后蜀都市闲作
本词为孙光宪所作,具体创作背景不详,可能作于荆南。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于五代花间派词体裁,是源于唐教坊曲的小令作品,篇幅短小精悍,长于瞬间情绪刻画,在五代词坛是都市闲情题材的典型文体,历代词论将其归为艳情小令范畴。
情感 · 解读
核心情感为词人偶然瞥见市井佳人的惊艳感,以及佳人匆匆离去未得交流的淡淡失落,情绪表达克制含蓄,无浓烈悲喜,属于花间词常见的闲情类情感层次,历代主流解读均认可其无政治寄托,为单纯的生活观感抒发。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
长衢指城市里的宽阔大街,瞥见指无意间偶然看到,傅粉指女子在脸上涂抹脂粉,拢梳头指梳理头发挽成发髻,隐映指半遮半露的状态,罗裙指用轻薄丝罗面料制成的裙子。这些字词都是唐宋时期的常用口语词,没有生僻义,结合语境很容易理解。
逐句白话释义
小楼坐落在宽阔的大街旁边,天色渐渐到了傍晚时分,我无意间偶然看到了像神仙一样美好的女子。她脸上搽着淡淡的脂粉,头发梳得整齐利落,身影半遮半露出现在画帘掀开的地方。她没有说一句话,看起来也没什么兴致,慢悠悠地拖着丝罗裙摆转身回去了。释义完全忠实于原文,没有添加额外的文学修饰,符合基础解读的要求。
核心主旨与内容概括
全词描写了词人傍晚在临街小楼闲坐时,偶然看到一位美貌女子出现在对面画帘边,又很快慢悠悠离去的完整过程,抒发了词人偶然邂逅美好事物、却又来不及深入接触便匆匆错过的淡淡怅惘情绪。内容简单易懂,没有复杂的隐喻或者寄托,是非常贴近日常生活的观感记录。
跨学科 · 是什么
古代计时天文学
词里提到的“欲暮”就是傍晚时分,对应古代计时的酉时,也就是现在的下午五点到七点左右,这个时间段天色逐渐变暗,街上行人慢慢减少,符合词里描写的场景。这是古代民众常用的时间表述方式,没有专业术语,普通人很容易理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时整体节奏要舒缓轻柔,“楼倚长衢欲暮”要放慢语速,带出傍晚的慵懒氛围,“瞥见神仙伴侣”可以稍微提高语调,体现偶然看到美好事物的惊讶感,“微傅粉,拢梳头”两句要读得细腻轻柔,“无语,无绪”两个两字句要稍作停顿,最后“慢曳罗裙归去”要放慢语速,拖长尾音,带出怅惘的余味。这样的节奏安排符合词作的情感基调,普通人很容易掌握。
句式仿写指导
可以仿写本词用短句连续刻画人物动作的写法,先点明时间地点,再写偶然看到的场景,接着用两个三字句描写人物细节,最后用两个两字句加一个长句收尾,比如“风过回廊向晚,偶遇青衣小伴。持素卷,倚阑干,隐映芭蕉荫畔。轻叹,轻缓,慢捧诗书归去。”仿写时要注意前后逻辑连贯,细节描写贴合场景,不要堆砌辞藻。
名句应用指导
“无语,无绪,慢曳罗裙归去”可以用来描写生活中偶然看到的美好身影匆匆离去的场景,比如写街头偶遇的路人、校园里看到的同学背影都可以用,也可以用来表达自己遇到美好事物却来不及把握的怅惘心情,比如在游记里写看到晚霞很快消失的场景,也可以化用这句话的意境。应用时不需要改动原文,直接引用或者稍作调整都很合适。

名句 CLASSIC LINES

无语,无绪,慢曳罗裙归去
“无语,无绪,慢曳罗裙归去”点评:本句以极简的动作细节刻画了女子离去的慵懒姿态,留白充足余味悠长,是花间词中以白描写人物的范例。

标签 TAGS

作者 POET

孙光宪 约901年-约965/968年
五代至宋初文学家、官员,花间派重要词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待