张郎中梅园中

绮席铺兰杜,珠盘折芰荷。

故园留不住,应是恋弦歌。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感惜别
创作背景
宴集赠别
宴集抒怀 — 此诗为诗人在张郎中梅园宴饮时所作。唐代士大夫阶层盛行园林宴集之风,主人常设雅宴款待宾客,诗人感念主人盛情与园林之美,遂作此诗以记其事,兼抒怀想。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言绝句,属于近体诗范畴。全诗共四句,每句五字,讲究平仄声律与押韵规范。五言绝句体制短小精悍,要求以极简笔墨营造深远意境,是唐代文人广泛运用的抒情载体。
情感 · 解读
诗中核心情感是对友人张郎中梅园及其所代表的风雅生活的深深留恋。诗人通过'故园留不住'的反语,表达了对当下欢聚时光的珍惜与不舍,情感真挚而含蓄。

基础解读 READING

语文核心知识
绮席
指华丽、精美的坐席或宴席。在古代诗词中常用来形容宴会的隆重与主人的尊贵,这里点出了张郎中梅园宴饮的雅致环境。
兰杜
指兰草和杜若,皆为香草名。古人常将香草铺在坐席上或佩戴身上,象征品德高洁。这里描写席面上铺陈着香草,营造芬芳氛围。
弦歌
指依琴瑟而咏歌,泛指音乐演奏或诵诗之声。这里代指梅园中的音乐歌舞活动,也暗示主人的文化修养与风雅情趣。
诗句释义
华丽的坐席上铺满了兰草和杜若,用珍珠装饰的盘子里盛放着刚折下的荷花。故乡的家园似乎留不住我的心,想必是因为我太贪恋这里美妙的音乐与歌声了。
核心主旨
这首诗通过描写梅园宴饮的雅致环境,表达了诗人对主人张郎中高雅情趣的赞赏,以及自己对眼前美好时光的深深留恋,不愿离去的心情。
跨学科 · 是什么
兰草植物学
兰草是中国传统名花,叶片常绿,花朵香气清幽。古人认为其香气可以辟邪、愉悦身心,常用于礼仪和装饰。诗中'铺兰杜'展现了唐代贵族生活对自然香氛的追求。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜舒缓、优雅。前两句'绮席/铺/兰杜,珠盘/折/芰荷'节奏工整,读出画面的美感;后两句'故园/留/不住,应是/恋/弦歌'要读出转折与深情,'恋'字可适当重读。
句式仿写
可仿写'故园留不住,应是恋……'的句式,表达对某地或某事的留恋。例如:'繁华留不住,应是恋清幽',表达对宁静生活的向往。
写作应用
在描写聚会、游览或表达对某地喜爱之情的作文中,可引用'故园留不住,应是恋弦歌',作为'乐不思蜀'或'流连忘返'的高级表达,增添文章的文化底蕴。
关联知识图谱
唐代园林诗同主题
本诗属于唐代园林宴集题材作品,与王维、孟浩然的园林诗有相似的审美趣味,均注重描写自然景物与人文雅事的融合。

名句 CLASSIC LINES

故园留不住,应是恋弦歌
此二句构思巧妙,不明言自己留恋,反说'故园'(指代家乡或归隐之地)无法留住自己,原因在于贪恋此地的'弦歌'之雅。这种侧面烘托的手法,将游赏之乐与主人的风雅表现得淋漓尽致。

标签 TAGS

作者 POET

孟浩然 689年-740年
盛唐山水田园诗派代表诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待