赠徐安宜

白田见楚老,歌咏徐安宜。

制锦不择地,操刀良在兹。

清风动百里,惠化闻京师。

浮人若云归,耕种满郊岐。

川光净麦陇,日色明桑枝。

讼息但长啸,宾来或解颐。

青橙拂户牖,白水流园池。

游子滞安邑,怀恩未忍辞。

翳君树桃李,岁晚托深期。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感感激 · 赞美
创作背景
漫游干谒
此诗作于李白漫游安宜(今江苏宝应)期间,赠予安宜县令徐某,旨在颂扬其政绩并表达感激与寻求依托的愿望。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究严格平仄对仗,形式自由灵活。五古源于汉代乐府,至唐代发展成熟。李白此作笔法自然流畅,体现了盛唐五古的浑成气象。
情感 · 解读
全诗情感基调为对县令徐某政绩的颂扬,以及作为游子受恩后的感激之情。情感表达真挚恳切,既有对清明政治的向往,也有个人知遇之恩的感怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「白田」指地名,位于今江苏宝应。「楚老」指当地的长者。「制锦」比喻治理县政。「操刀」指处理政务。「浮人」指流亡流浪的人。「郊岐」指郊野的道路。「讼息」指诉讼案件停止。「解颐」指开怀大笑。「户牖」指门窗。「翳」意为遮蔽,引申为庇护。
逐句释义
在白田遇见当地长者,都在歌颂徐安宜县令。他像织锦一样治理地方,不挑剔环境,在这里处理政务非常得当。他的清正教化影响方圆百里,美名传到了京城。流亡的百姓像云一样聚集归来,郊野道路上到处都在耕种。水光映照着干净的麦垄,阳光照亮了桑树枝头。诉讼停止了,他只是长啸抒怀,客人来了偶尔开怀大笑。青橙树拂拭着门窗,白水流过园池。我这个游子滞留在安宜,感念恩情不忍离去。您像种树一样培育桃李,我愿在岁晚时寄托深切的期望。
核心主旨
这首诗通过描写安宜县百姓安居乐业、诉讼稀少的景象,赞扬了县令徐安宜卓越的治理才能和清正廉洁的品德,同时表达了诗人自己受其恩惠、不愿离去并希望得到栽培的感激之情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
安宜县即今江苏宝应县,唐代属楚州。该地区位于江淮平原,地势低平,水系发达,适宜农业耕作。李白在此地遇见长者歌颂县令,反映了该地良好的社会治理环境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意五言古诗的节奏,多为「二-三」结构。前四句语调平稳,体现颂扬之意。「浮人若云归」至「白水流园池」语调轻快,描绘繁荣景象。最后四句语速放缓,表达感激与期望之情。
句式仿写
可仿写「制锦不择地,操刀良在兹」的句式,运用比喻手法表达对某人能力的赞扬。例如:「育人不择材,施教良在兹」,赞美教师因材施教的能力。
写作应用
「清风动百里,惠化闻京师」可用于形容某人影响力大、声誉传播广泛。在写作中,可用于赞美优秀教师、模范人物或清廉官员,强调其正面影响力和良好口碑。
关联知识图谱
唐代诗人同作者
本诗作者为唐代伟大浪漫主义诗人李白,字太白,号青莲居士。
诗歌体裁同体裁
本诗为五言古诗,不拘泥于格律,形式灵活,适合叙事抒情。

名句 CLASSIC LINES

制锦不择地,操刀良在兹
此二句运用典故,高度赞扬徐安宜治理地方的卓越才能。意指优秀的治理者不挑剔环境,正如良工不择地而制锦,强调其因地制宜的施政能力。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待