江夏使君叔席上赠史郎中

凤凰丹禁里,衔出紫泥书。

昔放三湘去,今还万死余。

仙郎久为别,客舍问何如。

涸辙思流水,浮云失旧居。

多惭华省贵,不以逐臣疏。

复如竹林下,叨陪芳宴初。

希君生羽翼,一化北溟鱼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感感激
创作背景
流放遇赦
此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)。李白因永王李璘案流放夜郎,途中遇赦得还。在江夏(今湖北武汉)受邀赴宴,席间作此诗赠予史郎中,表达感激之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,格律自由。源于汉代,至唐代依然盛行。李白借此体裁抒发情感,笔法灵活,适合表达复杂的贬谪心境。
情感 · 解读
诗中情感层次丰富,既有对友人援手的深切感激,又有对自身遭遇的悲慨。核心在于表达虽处逆境但仍渴望重获新生的强烈希冀,情感真挚动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「凤凰丹禁里」指朝廷。「紫泥书」指皇帝的诏书,用紫色泥封口。「三湘」指湖南一带。「涸辙」指干涸的车辙,比喻困境。「北溟鱼」指大鹏鸟,比喻远大前程。
逐句释义
你从朝廷里出来,带来了皇帝的诏书。当年我被流放到三湘地区,如今在万死一生中归来。史郎中啊,我们分别很久了,我在客舍问候你的近况。我像困在干车辙里的鱼渴望流水,像浮云一样飘荡失去了旧居。惭愧你身居高位,却不因为我是被贬之臣而疏远我。就像当年竹林七贤聚会一样,我有幸参加这场美好的宴席。希望你助我一臂之力,让我像鲲鱼化为大鹏一样重获新生。
核心主旨
这首诗是李白遇赦归来后写给友人的。主要表达了对友人不计身份地位、热情款待的感激之情,同时也流露出对自己坎坷遭遇的感叹,以及希望得到帮助、重新振作的强烈愿望。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
「三湘」在古诗中常泛指湖南全省或洞庭湖流域。地理上指湘江流域,是唐代流放岭南的必经之路。李白流放夜郎,途经此地,故称「放三湘去」。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语调稍低沉,表现流放的艰辛。第五至八句语调转为感激与亲切。最后两句要读出昂扬向上的气势,「希君」二字重读,「北溟鱼」三字拖长音,表现希望。
句式仿写
可仿写「希君生羽翼,一化北溟鱼」句式,运用典故表达愿望。例如:「愿君借长风,直上九万里。」或「盼友施援手,重开枯木春。」
写作应用
名句「希君生羽翼,一化北溟鱼」可用于表达对他人帮助的感激,或表达自己渴望施展才华的志向。适用于感恩信、毕业赠言、求职自荐等写作场景。
关联知识图谱
逍遥游同典故
诗末「北溟鱼」典故出自《庄子·逍遥游》,象征远大前程。

名句 CLASSIC LINES

希君生羽翼,一化北溟鱼
此二句运用《庄子·逍遥游》典故,以鲲化为鹏喻指远大前程。表达了诗人渴望友人助其重获生机、施展抱负的强烈愿望,是全诗情感的升华。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待