江夏赠韦南陵冰

胡骄马惊沙尘起,胡雏饮马天津水。

君为张掖近酒泉,我窜三巴九千里。

天地再新法令宽,夜郎迁客带霜寒。

西忆故人不可见,东风吹梦到长安。

宁期此地忽相遇,惊喜茫如堕烟雾。

玉箫金管喧四筵,苦心不得申长句。

昨日绣衣倾绿尊,病如桃李竟何言。

昔骑天子大宛马,今乘款段诸侯门。

赖遇南平豁方寸,复兼夫子持清论。

有似山开万里云,四望青天解人闷。

人闷还心闷,苦辛长苦辛。

愁来饮酒二千石,寒灰重暖生阳春。

山公醉后能骑马,别是风流贤主人。

头陀云月多僧气,山水何曾称人意。

不然鸣笳按鼓戏沧流,呼取江南女儿歌櫂讴。

我且为君槌碎黄鹤楼,君亦为吾倒却鹉鹦洲。

赤壁争雄如梦里,且须歌舞宽离忧。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感悲喜交集
创作背景
流放遇赦
此诗作于唐肃宗乾元二年(759年),李白因永王李璘案流放夜郎,途中遇赦得还。他在江夏(今湖北武汉)偶遇故人韦冰,此时韦冰亦遭贬谪,两人同病相怜,李白借此诗抒发了对政治遭遇的愤懑与对友情的珍视。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由奔放,适合抒发跌宕起伏的情感。七言古诗源于汉代歌行,至唐代达到高峰,李白此作笔力雄健,气势磅礴,充分体现了该体裁流利婉转、长短随意的艺术特征,在唐代诗歌史上具有重要地位。
情感 · 解读
全诗情感基调由初遇故人的惊喜转为身世飘零的悲愤,继而借酒浇愁,最后以狂放的想象寻求精神解脱。这种大起大落的情感曲线,深刻展现了李白在流放遇赦后复杂矛盾的内心世界,既有重逢的喜悦,又有怀才不遇的愤懑。

基础解读 READING

语文核心知识
“窜”字本义为躲藏、逃窜,诗中指被流放贬谪。这个字生动地描绘了诗人流放时的狼狈与无奈,表现出一种被迫逃离、居无定所的悲惨境遇,体现了诗人对自己因政治牵连而遭流放的深切痛苦。
诗句白话释义
胡人的马匹受惊扬起沙尘,胡人少年在天津桥边饮马。你曾在张掖靠近酒泉的地方做官,我被流放到遥远的三巴之地。如今朝廷更新法令宽大处理,我从夜郎流放归来带着一身寒气。思念西边的故人却无法相见,只有东风把我的梦吹向长安。没想到在这里忽然相遇,惊喜得像掉进云雾里一样迷茫。宴席上玉箫金管乐声喧天,但我内心愁苦写不出长诗。昨天穿着绣衣的官员倾倒绿酒,我病得像桃李一样说不出话。曾经骑过天子赐予的大宛良马,现在却骑着劣马奔走于权贵之门。幸亏遇到南平太守敞开心扉,又有你这位夫子发表清高的言论。就像大山拨开万里云雾,望着青天解开了心头的烦闷。烦闷还是烦闷,辛苦总是辛苦。愁来了喝它二千石酒,让死灰重新燃起暖意。山公醉后还能骑马,真是一位风流贤能的主人。头陀寺的云月太有僧气,那里的山水不曾让人满意。不如吹笳击鼓在江上游玩,叫江南女子唱起采莲歌。我为你槌碎黄鹤楼,你为我倒翻鹦鹉洲。赤壁争雄就像做梦一样,还是且听歌舞排解离别的忧愁。
核心主旨
这首诗描写了李白在流放途中遇赦后,在江夏意外遇到老友韦冰的情景。诗人通过叙述两人的遭遇,表达了对过去政治迫害的愤慨,以及重逢故人的惊喜与感慨。全诗情感起伏巨大,既有对命运不公的控诉,也有借酒消愁的狂放,展现了诗人豪放不羁的性格。
跨学科 · 是什么
地理方位地理学
诗中提到的“张掖”、“酒泉”位于今甘肃省,是唐代西北边塞重镇;“三巴”指巴郡、巴东、巴西,位于今四川东部;“夜郎”在今贵州境内;“江夏”即今武汉。这些地名串联起了诗人从西北到西南,再到长江中游的漫长行程,展现了唐代广阔的疆域与诗人颠沛流离的生活轨迹。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意情感的转换。开篇四句语速稍快,表现战乱与流放的紧迫感;“天地再新”几句转为舒缓,带出遇赦的庆幸与思友的深情;“宁期此地”要读出惊喜感;后半部分“槌碎黄鹤楼”等句需读得铿锵有力,气势磅礴,展现诗人的狂放与愤激。
句式仿写
“我且为君槌碎黄鹤楼,君亦为吾倒却鹉鹦洲”运用了夸张和对偶的句式。可仿写:我且为君种下十里桃林,君亦为吾引来一溪清泉。通过这种句式,表达对朋友的深厚情谊与共同创造美好事物的愿望。
写作应用
“愁来饮酒二千石,寒灰重暖生阳春”一句常用于形容在极度愁苦中寻求解脱,或在绝望中重燃希望的心境。在写作中,可用于描写经历挫折后通过某种方式获得精神慰藉的场景,比喻死灰复燃、绝处逢生。
关联知识图谱
韦南陵冰人物关联
韦冰,京兆万年人,曾任南陵县令,此时亦遭贬谪,是李白在江夏偶遇的故人。

名句 CLASSIC LINES

我且为君槌碎黄鹤楼,君亦为吾倒却鹉鹦洲
此二句为全诗高潮,运用极度夸张的浪漫主义手法,表达了诗人冲破束缚、发泄愤懑的强烈愿望。诗人欲槌碎名胜黄鹤楼、倒却鹦鹉洲,这种惊世骇俗的想象,展现了李白豪放不羁的个性与对现实压抑的彻底反叛。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待