夜别张五

吾多张公子,别酌酣高堂。

听歌舞银烛,把酒轻罗裳。

横笛弄秋月,琵琶弹陌桑。

龙泉解锦带,为尔倾千觞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜别 · 豪迈
创作背景
交游酬赠
此诗为李白赠别友人张五之作,具体创作年代学界尚无定论,多数学者认为作于李白漫游时期。诗中称友人为'张公子',推测对方亦为风流雅士。创作背景为秋夜高堂饯别,诗人以酒乐相送,体现了唐代文人交游酬赠的风尚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,全诗共八句,每句五字,不讲究严格的平仄对仗,押平声韵,韵脚为堂、裳、桑、觞,属于唐韵中的'唐'韵系。五言古诗在唐代虽近体诗兴盛,但仍为文人所重,李白此诗笔力苍劲,格调高古,体现了盛唐诗人对古体诗的驾驭能力。
情感 · 解读
全诗情感基调并非凄切哀婉,而是充满了豪迈洒脱的离别之情。诗人通过高堂别酌、歌舞助兴、解剑倾杯等场景描写,展现了与友人张五之间深厚的情谊和坦荡的胸襟,将离别的感伤转化为痛饮千杯的豪情,体现了盛唐士人昂扬向上的精神风貌。

基础解读 READING

语文核心知识
吾多
此处'吾多'意为我甚多、我有很多,但在语境中更倾向于表达'我对待……很优厚'或'我这里有很多……',结合下文,可理解为对张公子盛情款待的自谦或强调。也有版本作'吾宗',意为同宗同族,但通行版本多作'吾多',此处依通行本解释为盛情款待之意。
龙泉
龙泉是古代传说中的宝剑名,据传由欧冶子和干将联手铸造。在古诗文中,'龙泉'常被用作宝剑的代称。诗人在此提到解下龙泉剑,意在表达放下武装、专心饮酒送别的豪爽态度。
全句释义
我盛情款待张公子,在高大的厅堂里畅饮离别酒,喝得酣畅淋漓。听着歌声看着舞蹈,银烛高照,手持酒杯,轻薄的罗裳随风飘动。横笛吹奏着曲调,与秋夜的明月相映成趣,琵琶弹奏出陌上桑的曲调。我解下腰间的龙泉宝剑,解下锦带,为了你愿意喝上千杯酒。
核心主旨
这首诗描写了诗人在秋夜的高堂设宴送别友人张五的场景。全诗通过对歌舞、音乐、饮酒等场面的描写,渲染了离别时的热烈气氛。诗人以解剑痛饮的豪迈举动,表达了对友人的深厚情谊和旷达的人生态度,没有一般离别诗的悲悲切切,而是充满了盛唐气象的豪情壮志。
跨学科 · 是什么
植物学
诗句'琵琶弹陌桑'中的'桑'指桑树。桑树是中国古代重要的经济作物,其叶用于养蚕,果实桑葚可食用。在文学作品中,桑树常与田园生活、采桑女等意象联系在一起,如汉乐府《陌上桑》。李白在此借用'陌桑'的典故,既指代乐曲名,也营造了秋日田野的氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗时,语调应高昂豪迈,不宜低沉。前六句描写宴饮场面,节奏可稍快,体现欢快气氛。后两句'龙泉解锦带,为尔倾千觞'是情感爆发点,'龙泉'、'千觞'需重读,语速放缓,读出豪迈之气。韵脚字'堂、裳、桑、觞'韵母为ang,发音开口大,响亮悠长,诵读时应饱满有力。
句式仿写
原句'龙泉解锦带,为尔倾千觞'运用了动作描写与夸张手法。可仿写为:'金戈挥战袍,为君战沙场',表达英勇豪迈之情;或'笔墨抛书卷,为君写华章',表达文人雅士的创作激情。仿写时注意前后动作的连贯性和情感的一致性。
写作应用
名句'龙泉解锦带,为尔倾千觞'适用于表达豪爽、洒脱、重情重义的写作主题。在描写朋友聚会、离别赠言、抒发胸臆等场景时,可引用此句来增强文章的气势。例如:'人生难得是欢聚,唯有真情最动人。正如李白所言:龙泉解锦带,为尔倾千觞。让我们为这份珍贵的友谊,干杯!'
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为唐代著名的送别诗,王维诗重惜别之情,李白诗重豪迈之气,风格迥异。

名句 CLASSIC LINES

龙泉解锦带,为尔倾千觞
此联为全诗结句,也是情感高潮所在。诗人解下佩剑、解去锦带,意欲痛饮千杯,以豪迈之举作别友人。'龙泉'代指宝剑,'千觞'极言酒量之多,展现了李白豪放不羁的性格特征,是李白离别诗中极具代表性的名句。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待