送杨燕之东鲁

关西杨伯起,汉日旧称贤。

四代三公族,清风播人天。

夫子华阴居,开门对玉莲。

何事历衡霍,云帆今始还。

君坐稍解颜,为君歌此篇。

我固侯门士,谬登圣主筵。

一辞金华殿,蹭蹬长江边。

二子鲁门东,别来已经年。

因君此中去,不觉泪如泉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜别
创作背景
创作背景
此诗作于李白被赐金放还后,漫游长江一带时,送别杨燕前往东鲁,因思念在东鲁的子女而落泪。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,属汉魏六朝以来形成的古体诗范畴。全诗不讲究平仄对仗,押平声韵,格律相对自由。五古在唐代虽近体诗兴盛,但仍为文人抒发深沉情感的重要载体,李白此作即承袭汉魏风骨,笔力古朴。
情感 · 解读
全诗情感基调深沉悲凉,融合了送别友人的离愁、自身怀才不遇的愤懑以及对远方子女的深切思念。情感由送别时的宽慰转至自伤身世,终至泪如泉涌,层次丰富而真挚感人。

基础解读 READING

语文核心知识
杨伯起
指东汉名臣杨震,字伯起,是杨燕的先祖。他博学多才,人称'关西孔子',为官清廉,是古代贤臣的代表人物。诗中以此称赞杨燕出身名门。
三公
古代辅助国君掌握军政大权的最高官员的统称。东汉时指太尉、司徒、司空。诗中'四代三公'形容杨家世代显贵,地位崇高。
诗句释义
关西的杨伯起,在汉代就被称作贤人。四代人都担任三公的高官,清廉的家风传颂人间。先生您住在华阴,开门就能看见玉莲峰。为何要游历衡山与霍山?如今才挂起云帆归来。您坐下稍稍舒展容颜,我为您唱这首诗篇。我本也是侯门之士,错误地登上了皇帝的宴席。自从辞别了金华殿,失意地徘徊在长江边。我的两个儿子在鲁门东边,分别已经过了一年。因为您此去东鲁,我不觉泪流如泉。
核心主旨
这是一首送别诗。诗人通过赞扬友人杨燕的高贵出身和归隐之志,联想到自己离开长安后仕途失意的处境,以及对远在东鲁的子女的思念,表达了深沉的离愁别绪和怀才不遇的感慨。
跨学科 · 是什么
东汉杨震历史学
杨震是东汉时期著名的学者和官员,因为博学被称为'关西孔子'。他拒收贿赂,留下了'天知、地知、你知、我知'的千古名言,是古代清廉官员的典范。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗情感由平静转为激越。前四句赞颂友人,语调平稳庄重;中间'我固侯门士'四句自伤身世,语速稍快,带愤懑之气;最后四句思念子女,语速放缓,深情而悲伤,'泪如泉'三字需重读,读出悲痛之情。
句式仿写
仿写'我固……士,谬登……筵'句式。示例:我固寒门子,谬登学术堂。通过'固'与'谬'的对比,表达身份与处境的反差,适合用于表达自谦或自嘲的情感。
写作应用
名句'因君此中去,不觉泪如泉'可用于描写离别场景,表达触景生情、无法抑制的悲伤。适用于记叙文中的离别片段,或散文中抒发对亲友的思念之情。
关联知识图谱
关西孔子同典故
杨震博学多才,被誉为'关西孔子',诗中'关西杨伯起'即用此典。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待