送李遂之越

未习风波事,初为东越游。

露沾湖草晚,月照海山秋。

梅市门何处,兰亭水向流。

西兴待潮信,落日满孤舟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感关切 · 送别
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁之一,成熟于初唐时期,格律严谨,全篇八句,每句五字,要求颔联、颈联对仗,押韵符合平水韵规范,是唐代文人创作的主流体裁之一,在古典诗歌史上具有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为送别友人初次赴越的不舍、对友人旅途安危的牵挂,借越地清旷萧疏的秋景抒发送别时的淡远怅惘,是中唐大历年间赠别诗的典型情感表达,符合当时诗坛内敛含蓄的审美取向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1.风波:指旅途中的风浪与艰险。2.东越:古代指今浙江、福建一带,诗中特指今浙江绍兴周边区域。3.梅市:古地名,在今绍兴西北,因西汉隐士梅福隐居于此得名。4.兰亭:古地名,在今绍兴西南,王羲之曾在此举办兰亭集会。5.西兴:古渡口名,在今杭州萧山西,是钱塘江重要交通渡口。6.潮信:钱塘江潮水涨落有固定时间,故称潮信,是古代水路出行的重要参考。7.孤舟:指友人乘坐的船只,暗含旅途孤寂之意。8.秋:点明出行季节,奠定全诗清寒基调。
逐句白话释义
1.你从来没有经历过旅途风波的艰险,这是第一次前往东越游历。2.傍晚的露水打湿了湖边的青草,秋月的清辉洒在临海的山峦之上。3.梅市的门户不知道在什么地方,兰亭的水依旧潺潺向前流淌。4.你到了西兴渡口要等待潮水到来的信号,落日的余晖洒满了你乘坐的孤舟。5.全诗没有直白的抒情语句,所有情感都寄托在景物描写之中。6.整体语言清淡质朴,没有华丽的辞藻修饰。7.描绘的场景都符合越地水乡的真实风貌。8.读来能感受到诗人对友人的真切关怀。
核心主旨与内容概括
1.本诗是诗人送别友人李遂前往越地游历的赠别之作。2.开篇点明友人是初次远游,暗含对友人旅途的牵挂担忧。3.中间两联描绘了越地秋日的清旷景致,充满江南水乡的独特韵味。4.尾联想象友人抵达西兴渡口等待潮水的场景,满含送别时的不舍怅惘。5.全诗融情于景,所有情感都寄托在景物描写之中。6.整体风格清淡疏朗,是中唐大历时期典型的送别诗作。7.体现了大历年间诗歌偏重写景、气韵清寒的整体创作特点。8.读来让人感受到送别时淡淡的忧伤与对友人的真挚关怀。
跨学科 · 是什么
越地相关地名地理属性地理学
1.东越是古代对浙闽一带的称呼,诗中具体指今浙江绍兴周边区域。2.梅市位于今绍兴西北,因西汉隐士梅福居于此得名。3.兰亭位于今绍兴西南兰渚山下,是著名的历史文化景点。4.西兴渡口位于今杭州萧山西部,是古代钱塘江重要的交通渡口。5.上述地点都属于古代浙东运河沿线的重要节点。6.从绍兴到西兴渡口的路线是古代浙东地区前往杭州的主要水路通道。7.钱塘江潮汐是该地区特有的自然现象,潮信准确是古代水路出行的重要参考。8.诗中提及的地点都体现了越地水乡泽国的地理特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
1.诵读时整体语气要平缓柔和,带有淡淡的怅惘感。2.首联“未习/风波事,初为/东越游”,每句两字一顿,读出点明题旨的平和感。3.颔联“露沾/湖草/晚,月照/海山/秋”,节奏稍慢,读出秋景的清旷感。4.颈联“梅市/门何处,兰亭/水向流”,语气稍带疑问感,读出对友人旅途的牵挂。5.尾联“西兴/待潮信,落日/满孤舟”,最后三个字放慢语速,加重语气,读出送别时的怅惘。6.全诗整体语速不宜过快,要突出清淡疏朗的意境。7.重音放在“初为”“晚”“秋”“何处”“满”“孤舟”这些关键词上。8.收尾时语气要轻,留有余韵,让情感自然收束。
句式仿写指导
1.可以仿写本诗颔联“露沾湖草晚,月照海山秋”的正对句式。2.这种句式的特点是上下句写景角度相对,意境统一,词性对仗工整。3.仿写时先确定要描写的核心场景,比如春日郊野、冬雪山居等。4.上句写近景或触觉类的景物感受,下句写远景或视觉类的景物特征。5.要注意上下句的平仄相对,韵脚协调,符合对仗的基本要求。6.比如可以仿写为“风梳堤柳软,霞染岸花明”。7.仿写时不用刻意追求用词华丽,只要做到意境协调、对仗工整即可。8.这种句式适合用在写景类的作文中,提升文字的画面感。
名句写作应用
1.“露沾湖草晚,月照海山秋”适合用在描写秋日水乡景色的作文中。2.比如写秋游绍兴的游记时,可以用这句来描绘傍晚湖边的秋景。3.“西兴待潮信,落日满孤舟”适合用在描写送别、羁旅主题的作文中。4.比如写亲人外出打拼的场景时,可以用这句来烘托离别时的孤寂怅惘。5.还可以用在表达对远方亲友的牵挂的书信、随笔中。6.使用时不需要改动原句,直接引用即可,能有效提升文字的文化底蕴。7.也可以化用这句的意境,比如写“江边等归讯,斜阳满客舟”来表达盼人归来的心情。8.引用时要注意贴合场景,不要生硬套用,避免与上下文意境不符。

标签 TAGS

作者 POET

郎士元 ?- 约780年
唐代大历时期官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待