秋浦寄内

我今寻阳去,辞家千里余。

结荷倦水宿,却寄大雷书。

虽不同辛苦,怆离各自居。

我自入秋浦,三年北信疏。

红颜愁落尽,白发不能除。

有客自梁苑,手携五色鱼。

开鱼得锦字,归问我何如。

江山虽道阻,意合不为殊。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感思乡 · 思友
创作背景
创作背景
此诗作于天宝十四载(755)前后,安史之乱爆发后,李白在秋浦(今安徽池州)避难,准备前往寻阳。因战乱与在梁苑的妻子宗氏音信隔绝三年,得妻书后作此诗寄内。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,至唐代依然盛行,李白以此体裁抒发情感,质朴自然。
情感 · 解读
全诗核心情感为游子对妻子的深切思念与羁旅漂泊的愁苦。诗人通过描述离家千里、音信阻隔的处境,表达了夫妻离散的怆痛。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“寻阳”即今江西九江。“辞家”指辞别家乡。“大雷书”引用典故,指家书。“红颜”指年轻的容颜。“五色鱼”代指书信。“殊”意为不同、疏远。
逐句释义
我现在要前往寻阳,离家已有千里之遥。累了就系荷为舟在水上住宿,写好书信寄回家里。虽然辛苦不同,但离别的悲伤是相同的。我自从来到秋浦,三年来北方的家信稀疏。忧愁让容颜衰老,头上的白发也长出来了。有客人从梁苑来,手里带着书信。拆开书信看到妻子的字,问我现在过得怎么样。虽然江山阻隔路途艰难,但只要心意相通,我们就不会觉得疏远。
主旨概括
这首诗写了李白离家在外漂泊的辛苦,表达了对妻子深深的思念。虽然路途遥远、音信难通,但最后收到妻子的来信,感到非常欣慰,认为只要两人心意相通,距离就不是问题。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
寻阳是古代重要的地理坐标,位于江西省北部。这里水系发达,是李白乘舟出行的必经之地。了解寻阳的地理位置,有助于理解诗中“千里余”的空间概念。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语调平缓,叙述行程。中间四句“红颜愁落尽”语速稍慢,读出悲凉感。最后四句收到书信,语调转为温暖,“意合不为殊”要读得坚定有力。
句式仿写
可仿写“虽不同……,……各自……”句式。例如:“虽不同职业,奋斗各自忙。”也可仿写“江山虽……,……不为……”句式,表达信念坚定。
写作应用
“江山虽道阻,意合不为殊”可用于作文中描写亲情、友情或爱情不受距离阻隔的主题。例如写异地恋、海外游子思乡等话题时,引用此句可升华情感。
关联知识图谱
鲍照《登大雷岸与妹书》同典故
李白诗中“却寄大雷书”直接化用了南朝鲍照在途中写给妹妹的书信典故,表达对家人的思念。

名句 CLASSIC LINES

江山虽道阻,意合不为殊
此二句为全诗情感升华之笔,意为虽然江山阻隔、路途遥远,但只要两心相印,距离便不会产生真正的殊异。体现了李白豪迈豁达的爱情观。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待