送丘员外归山居

郡阁始嘉宴,青山忆旧居。

为君量革履,且愿住蓝轝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感惜别 · 深情
创作背景
任职苏州时期
此诗作于韦应物任职苏州刺史期间,具体时间约在唐德宗贞元四年至七年之间。当时诗人身为地方长官,在郡斋设宴送别归隐的友人丘员外,遂作此诗以寄情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言绝句,属近体诗范畴,全诗共四句二十字。该体裁源于汉代五言诗,定型于唐代,讲究格律严整与意境深远。五言绝句以短小精悍著称,要求以极简语言构建深远意境,是唐诗中的重要体式。
情感 · 解读
全诗情感基调为深挚的惜别之情,同时融入了对友人归隐生活的向往与祝福。诗人通过设宴与赠履的细节,表达了对友人的深厚情谊,情感真挚自然,无凄苦之态而有余韵。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“郡阁”指刺史官署的楼阁。“嘉宴”意为美好的宴席。“革履”指皮鞋。“蓝轝”即竹轿,是当时隐士常用的交通工具。这些词语通俗易懂,勾勒出送别的场景与物品。
逐句释义
在郡斋的楼阁里刚刚开始美好的送别宴席,窗外的青山让你想起了往日的山居生活。我亲自为你量度脚的尺寸制作皮鞋,只希望你能乘坐竹轿在山中长住。诗句字面意思清晰,叙事流畅。
核心主旨
这首诗通过描写设宴送别和量制皮鞋的细节,表现了诗人对友人归隐山居的羡慕与祝福。全诗语言朴素自然,情感真挚深厚,表达了朋友间依依不舍的深情厚谊。
跨学科 · 是什么
古代鞋履文化社会学
古代鞋履多由皮革、草麻制成,“革履”指皮鞋,耐穿且适合行路。量脚制鞋体现了古代手工业的定制化服务,也反映了友人间亲密无间的关系,这是古代生活习俗的真实写照。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应平和舒缓,体现诗人淡雅的性情。前两句叙事平稳,后两句情感加深,“量革履”三字需读得细腻,“且愿”二字要读出恳切挽留之意,整体节奏宜慢不宜快。
句式仿写
可仿写“为君……,且愿……”的句式。例如:“为君温浊酒,且愿留晚霞。”通过具体的动作描写来表达对朋友的关怀与祝愿,学习诗人用生活细节寄托情感的方法。
写作应用
“为君量革履”一句可用于描写朋友间深厚情谊的作文中。在写送别、友谊等主题时,引用此句能增添文章的文化底蕴,表现朋友间无微不至的关怀,使文章更具感染力。
关联知识图谱
韦应物同作者
本诗作者为唐代著名诗人韦应物,其诗风高雅闲淡,山水田园诗成就尤高。
送别诗同体裁
本诗属于送别诗类别,抒写送别友人时的离情别绪。

名句 CLASSIC LINES

为君量革履,且愿住蓝轝
此联为全诗核心名句,通过“量革履”这一生活化细节,生动刻画了诗人对友人的关怀备至。诗句语言质朴而情意深长,体现了韦应物诗风“高雅闲淡”的特色,后世多以此句作为深情的送别典范。

标签 TAGS

作者 POET

韦应物 737~792
唐代诗人,曾任苏州刺史,世称韦苏州

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待