醉戏窦子美人

朱唇一点桃花殷,宿妆娇羞偏髻鬟。

细看只似阳台女,醉着莫许归巫山。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感戏谑 · 赞美
创作背景
宴饮酬赠
此诗具体创作时间与地点史籍无明确记载,依据诗题与内容推断,应作于岑参与友人窦子美宴饮聚会之时。窦子美其人生平事迹亦难详考,推测为诗人的好友或同僚。唐代文人宴集风气盛行,席间常以诗歌互相酬唱、戏谑取乐,本诗即是此类社交活动的产物。诗人借酒兴发挥,以夸张比喻描绘座中女子的神态,展现了唐代文人生活风流倜傥的一面。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗共四句二十八字。该体裁格律严密,讲究平仄粘对与押韵规则,是唐代诗歌艺术成熟的重要标志。七言绝句篇幅短小精悍,要求作者在极有限的字句内构建完整的意境与情感张力,对炼字与构思要求极高。岑参作为盛唐著名诗人,其七绝作品虽不如其边塞诗著名,但亦展现了盛唐诗人普遍具备的深厚格律功底。
情感 · 解读
诗题中“醉戏”二字奠定了全诗轻松愉悦、带有戏谑性质的情感基调。诗人通过描写一位妆容微乱、神态娇羞的女子,表达了对其美貌的欣赏与赞美。这种情感并非庄重严肃的爱慕,而是带有生活情趣的调侃,反映了宴饮场合中宾主尽欢、气氛融洽的场景。情感表达直率而热烈,具有盛唐时期豪放洒脱的时代气息。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“朱唇”指红色的嘴唇。“桃花殷”形容嘴唇颜色红润如盛开的桃花,“殷”意为红黑色或深红。“宿妆”指隔夜的妆容,暗示女子未及梳洗。“偏髻鬟”指发髻梳得歪斜不正。“阳台女”指传说中的巫山神女。“莫许”意为不要让、不要准许。
逐句白话释义
她的红唇一点,颜色深红好似桃花。隔夜的妆容显得娇羞,发髻也偏歪在一边。仔细端详,她就像那巫山阳台的神女。既然醉了,就不要让她回到巫山去了。
核心主旨概括
这首诗描写了一位妆容未整、神态微醺的女子。诗人运用比喻和典故,赞美她的美貌如同巫山神女。全诗语言生动活泼,充满了戏谑和赞美的情感,表现了诗人对女子的欣赏以及宴饮时的快乐心情。
跨学科 · 是什么
巫山神女典故历史学
“阳台女”和“巫山”引用了战国时期的神话传说。相传楚怀王在梦中遇见巫山神女,神女自称“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。这个典故后来常被用来比喻男女欢爱或形容美女。诗人用此典故,巧妙地将眼前的女子与传说中的神女联系起来。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时语调应轻松愉悦,略带调侃意味。前两句描写外貌,节奏可稍缓,“朱唇/一点/桃花殷”,“宿妆/娇羞/偏髻鬟”。后两句转入联想与戏语,节奏可稍快,“细看/只似/阳台女”,“醉着/莫许/归巫山”,读出诗人那种惊喜与挽留的语气。
句式仿写指导
本诗后两句“细看只似……,醉着莫许……”句式工整且富有情趣。可仿写用于描写人物神态与心理活动。例如:“细看只似画中仙,笑着莫许下凡尘。”通过“细看”引出比喻,后半句表达某种愿望或动作,形成一种递进的情感表达。
写作应用场景
核心名句“细看只似阳台女,醉着莫许归巫山”可用于写作中描写人物美貌或表达留客之情。在描写女性容貌时,可借鉴其引用神话典故的手法,提升文章的文化底蕴。在表达对友人的不舍时,可化用“莫许归”的句式,以幽默风趣的方式表达挽留之意。
关联知识图谱
宋玉《高唐赋》同典故
本诗“阳台女”“巫山”意象直接源自宋玉辞赋作品,属典故引用关系。

名句 CLASSIC LINES

细看只似阳台女,醉着莫许归巫山
此两句为全诗核心名句,运用了楚辞神话典故,将眼前女子比作巫山神女。诗人以“细看”引出审视,以“只似”坐实比喻,最后以“莫许归巫山”的戏语收束,既赞美了女子非凡的气质,又巧妙传达了挽留之意。这两句诗将神话传说与现实人物巧妙融合,构思新颖,语言风趣,是岑参七言绝句中颇具代表性的名句,常被后世用于形容女子美貌或表达留客之情。

标签 TAGS

作者 POET

岑参 约715年-770年
盛唐边塞诗派代表诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待