续巴东三峡歌

巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

月明夜寒寒雨霜,相望各在天一方。

安得身有羽翼如鸳鸯,千里同相将。

基础信息 BASIC

体裁歌行
情感思乡 · 羁旅
创作背景
拟作续歌
此诗为拟作,意在续写北魏郦道元《水经注》中引用的巴东渔者歌谣,借古题抒发离愁别绪,非特定历史事件之纪实。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属乐府杂言歌行体,由七言句与长短句混合而成,源流上承《巴东三峡歌》古谣,句式参差错落,节奏感强,具有民歌风味。
情感 · 解读
全诗情感基调凄清悲凉,通过猿鸣、寒夜等意象渲染出浓重的羁旅愁思与离别之痛,表达了游子对远方亲人的深切思念。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
‘巴东’指今重庆东部一带。‘三峡’包括瞿塘峡、巫峡、西陵峡。‘巫峡’是三峡中最长的一个峡谷。‘猿鸣’指猿猴的叫声,古人认为其声凄厉。‘裳’指下身的衣服。‘安得’意为‘怎么能够’。‘相将’意为相随、同行。
逐句释义
巴东的三峡中巫峡最长,听到猿猴叫三声泪水就沾湿了衣裳。明月当空夜色寒冷伴有寒雨霜冻,互相遥望却各在天的一边。怎么能身上长出像鸳鸯一样的翅膀,相随相伴飞越千里路程。
主旨概括
这首诗通过描写三峡凄清的环境和猿猴悲鸣,渲染了悲凉的气氛,表达了诗人与亲人天各一方、无法相见的痛苦,以及对团聚的强烈渴望。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
巫峡位于重庆市巫山县与湖北省巴东县之间,以幽深曲折著称,江流迂回,两岸奇峰突起,是三峡中较为漫长的一段峡谷。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
前两句节奏舒缓沉重,‘长’字要拖长音,‘泪沾裳’要读出悲凉感。中间两句写景要读出寒意。最后两句‘安得’要读出渴望,‘千里同相将’要读出期盼与坚定。
句式仿写
可仿照‘安得身有羽翼如鸳鸯’进行仿写,例如:‘安得手有画笔如马良,万物皆能入画廊。’
写作应用
‘相望各在天一方’可用于形容亲人分离、朋友远隔两地的思念之情;‘千里同相将’可用于表达对共同奋斗、携手同行的美好愿景。
关联知识图谱
巴东三峡歌同典故
本诗首句直接化用北魏地理名著《水经注》中记载的渔者歌谣‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳’,属同源异文关系。

名句 CLASSIC LINES

巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳
此句化用古渔歌,以‘巫峡长’状路途之遥,以‘猿鸣’引悲情,情景交融,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待