昭君怨四首 其四

盛饰容仪舍掖庭,岂知妍丑悮丹青。

不羞见辱单于室,羞见年名作竟宁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感批判 · 讽刺
创作背景
北宋中期
北宋中期,文官政治成熟,士大夫议论风气盛行。王安石作为改革家,常借咏史以喻时政,此诗即借昭君故事抒发独特的政治见解,与传统哀叹昭君命运的作品立意迥异,体现了其变法时期的人才观与政治抱负。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属七言绝句体裁,全诗四句二十八字,押平声韵。绝句体制短小精悍,讲究起承转合,适宜表达即兴感悟与议论。此体在宋代诗坛极为盛行,欧阳修、王安石等大家均有大量佳作,是文人抒发政治抱负与历史见解的重要载体。
情感 · 解读
诗人借昭君出塞典故,表达对君王昏聩、画工误国的愤慨。情感由对昭君命运的同情转为对朝廷用人机制的犀利批判,讽刺统治者有眼无珠,致使人才流落异域,体现了宋诗好议论、重理趣的时代特征。

基础解读 READING

语文核心知识
掖庭
掖庭是古代皇宫中嫔妃居住的地方。在诗中指代王昭君原本生活的后宫环境。昭君盛装打扮离开掖庭,开始了她远嫁匈奴的命运旅程。这是理解昭君身份和故事起点的重要词汇。
丹青
丹青原指丹砂和青雘两种矿物颜料。后来泛指绘画艺术。诗中特指画工毛延寿为昭君画像一事。因为画像丑陋,昭君未能被皇帝选中,最终导致她远嫁塞外。这里代指画工的误笔。
白话释义
王昭君盛装打扮,仪态万方地离开了皇宫掖庭。她哪里知道,自己的美丑竟然被画工的笔误所颠倒。她并不因为委身于单于的宫室而感到羞耻。她真正感到羞耻的,是汉元帝将年号改为“竟宁”来粉饰太平。
核心主旨
这首诗通过描写王昭君出塞的故事,表达了诗人独特的见解。诗人认为昭君的悲剧不在于远嫁匈奴,而在于朝廷的软弱无能。通过昭君之口,讽刺了统治者试图通过和亲来换取虚假和平的行为,体现了诗人对国家尊严的关注。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
竟宁是西汉汉元帝刘奭的年号。公元前33年,昭君出塞和亲,汉元帝为了纪念此事,改元为“竟宁”,取“边境安宁”之意。这在历史上是一个真实的政治事件,反映了当时汉匈关系的状况。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前两句时,语调应平稳叙述,略带遗憾。读到“岂知”时,语气要加强转折。后两句是全诗重点,“不羞”要读得坚定,“羞见”要读出沉痛和愤慨。特别是“竟宁”二字,要重读,读出讽刺的意味。
句式仿写
可以模仿“不羞……羞……”的句式进行写作练习。这种句式通过对比两种态度,突出强调后者的重要性。例如:“不羞囊中羞涩,羞见精神贫瘠。”通过这种对比,能够鲜明地表达出作者的价值观和取舍标准。
写作应用
在写作关于“尊严”、“爱国”、“人才”等主题的作文时,可以引用这两句诗。用它来论证真正的耻辱不是个人的遭遇,而是国家尊严的丧失。这样的引用既显得有文化底蕴,又能有力地支撑文章的论点,增强说服力。
关联知识图谱
汉匈和亲历史关联
本诗所咏之事即为西汉元帝时期昭君出塞和亲的历史典故,二者互为表里。

名句 CLASSIC LINES

不羞见辱单于室,羞见年名作竟宁
此联翻新出奇,一反历代怜惜昭君远嫁之俗套。诗人认为昭君之羞不在于委身单于,而在于汉元帝改元“竟宁”以求苟安,将国家耻辱粉饰为太平。此句立意高远,振聋发聩,是宋诗翻案法的经典运用。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待