久别黄虚中忽会又别二诗道意 其二

苹满烟沙柳满洲,绿荷风软转船头。

归篷亟作恁么去,许事肯令如是休。

自有文章追洛下,莫缘誉处厌糟丘。

君能坐致钱流地,行达通明十二旒。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别 · 期许 · 赞美
创作背景
友人酬赠
此诗为作者赠别友人黄虚中之作。诗题表明两人经历了长时间的分别,短暂相聚后再次离别,诗人作诗以表心意。具体创作时间与背景史料阙如,仅知为典型的文人交游酬唱之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句,分四联,严格遵循格律规范。七言律诗起源于唐代,至宋代创作技法更加成熟,讲究对仗工整与声律和谐,是文人展示才学的重要载体。
情感 · 解读
诗中抒发了与友人久别重逢又匆匆离别的惆怅,情感真挚深沉。既有对相聚短暂的惋惜,又有对友人仕途前景的美好祝愿,体现了深厚的友情。

基础解读 READING

语文核心知识
指浮萍,一种生长在水面上的草本植物。诗中描写满江的浮萍,点明了夏季的水乡景色,营造出一种朦胧的离别氛围。
指河流中的沙洲或陆地。诗中写柳树长满沙洲,展现了江边的自然风光,为送别提供了具体的场景。
恁么
宋元时期口语,意为“这么”、“这样”。诗人用口语入诗,生动地表达了离别时的匆忙与无奈,读来亲切自然。
首联释义
浮萍长满了烟雾笼罩的沙岸,柳树长满了江中的沙洲。微风吹过绿荷,显得格外轻柔,船头也随之转动,准备出发。
颔联释义
归去的船篷急匆匆地就要这样离去,怎么肯让这些事情就这样作罢呢?表达了诗人对离别的急切与内心的不舍。
颈联释义
你自然拥有可以追随洛阳才子的文章才华,不要因为名誉而厌倦了美酒。这是对友人文采的赞赏与劝慰。
尾联释义
你能够坐着使钱财像流水一样流遍大地,不久就会到达通明殿,侍奉在皇帝身边。这是对友人仕途的美好祝愿。
核心主旨
这首诗通过描写江边送别的场景,表达了诗人对友人黄虚中才华的赞赏以及对其未来仕途的美好祝愿,同时也流露出离别时的依依不舍之情。
跨学科 · 是什么
水乡地貌地理学
诗中描写的沙洲是河流中常见的沉积地貌。水流变缓时,泥沙堆积形成沙洲,适合柳树生长,水面则适合浮萍与荷花生长,构成了典型的水乡景观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时注意七言律诗的“二二三”节奏。首联写景要读得舒缓优美,颔联抒情要读出急促与不舍,颈联与尾联赞叹要读得昂扬有力。
句式仿写
可仿写“名词+动词+形容词+名词”的句式。例如:“花满山坡月满楼,清风夜静上帘钩”,模仿原诗景物描写与动静结合的手法。
写作应用
“自有文章追洛下”一句可用于赞扬他人的文学才华。在写作中,可引用此句来表达对朋友才学的肯定,既典雅又得体。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为送别友人之作,表达了深厚的友情与美好的祝愿。

名句 CLASSIC LINES

自有文章追洛下
此句赞扬友人的文学成就堪比古代名家。用典贴切,对仗工整,既肯定了友人的才华,又为后文的仕途祝愿铺垫,是全诗情感的转折点与亮点。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语68 知识点
二期上线 · 敬请期待