和人见寄

客里相逢乐可涯,坐来三见换年华。

喜君舞彩庭趋鲤,愧我惊鸿迹在沙。

白眼故应聊溷俗,青毡当亦谨传家。

他时𥩟看趋三接,大对行应罄五车。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感祝愿
创作背景
创作背景
此诗为酬和之作,作于诗人客居他乡期间。诗中提及“三见换年华”,表明诗人与此友人在客地相聚已历三年,正值友人仕途升迁或家庭喜事,故作诗相赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,代表了宋代士大夫阶层成熟的诗歌艺术形式。
情感 · 解读
诗中既包含对友人仕途顺遂、家庭美满的诚挚祝贺,又交织着诗人对自己漂泊身世的感慨与坚守家风的决心,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
客里
意为客居他乡,指诗人当时正漂泊在外,寄居在异乡之地。这是古代文人常用的词语,表达了游子的羁旅之思。
舞彩
引用老莱子“彩衣娱亲”的典故。指穿着五彩斑斓的衣服扮作孩童模样逗父母开心,形容对父母极其孝顺。
趋鲤
引用孔子之子孔鲤“趋庭”的典故。指子女接受父亲的教诲,这里用来称赞友人家风严谨、教子有方。
全句释义
在他乡相逢快乐无边,坐在一起看着时光流转,已经过了三个年头。真为你高兴,你能穿着彩衣在庭前尽孝,接受父亲教诲;惭愧的是我像惊飞的鸿雁一样,只在沙上留下痕迹,漂泊不定。翻着白眼是对世俗的敷衍,那块旧青毡应当谨慎地传家。将来我会看着你连续三次被皇帝召见,在殿试对策中尽显五车学识。
核心主旨
这首诗通过对比友人的家庭幸福、仕途顺遂与自己的漂泊无依,表达了对友人的祝贺之情,同时也流露出诗人对自己身世的感伤,以及坚守清白家风、期待未来的心态。
跨学科 · 是什么
科举制度历史学
诗中提到的“大对”指在朝廷殿试中进行对策,这是古代科举制度中选拔高级人才的关键环节。通过殿试,士人可以进入仕途,实现政治抱负。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应前扬后抑。前四句祝贺友人时语调轻快喜悦,后四句转入自况与期许,语调需转为沉稳有力,特别是“白眼”、“青毡”二词需重读以示风骨。
句式仿写
可仿写“喜君……,愧我……”的对比句式。例如:“喜君金榜题名时,愧我寒窗苦读日。”通过对比来表达对他人的祝贺与自身的感慨。
写作应用
“惊鸿迹在沙”这一意象非常适合用于描写漂泊不定的生活状态或人生际遇的无常,可用于游记、回忆录或感叹时光流逝的散文写作中。
关联知识图谱
老莱子彩衣娱亲同典故
诗中“舞彩”直接引用了老莱子七十岁穿彩衣扮幼儿以娱双亲的孝行故事。
孔鲤过庭同典故
诗中“趋鲤”引用孔子教子孔鲤学诗学礼的典故,代指接受父辈教诲。

名句 CLASSIC LINES

喜君舞彩庭趋鲤,愧我惊鸿迹在沙
此联运用“老莱娱亲”与“孔鲤趋庭”典故,生动描绘了友人承欢膝下的孝行,与诗人自己如惊鸿飞逝、留痕沙上的漂泊生涯形成鲜明对比,情感张力极强。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待