寄山中友

同朝不复旧交游,留滞行都岁两周。

落景残霞曛夕霭,断云横雨霁高秋。

因仍久作归欤计,蹭蹬端如贾客留。

惭愧君恩何以报,此身江海任虚舟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思乡 · 羁旅
创作背景
南宋行都留滞
此诗作于南宋时期,诗人时在行都临安(今浙江杭州)。诗中提及“留滞行都岁两周”,表明诗人已在京城滞留两年,仕途不顺,遂生归隐之念,具体创作年代学界尚无定论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,代表了宋代士大夫阶层精严的诗歌艺术追求。
情感 · 解读
核心情感为羁旅思归,诗人久客京华,仕途蹭蹬,渴望回归山林。情感由对官场交游冷淡的无奈,转为对自然秋景的触动,终至对君恩未报的愧疚与归隐决心的矛盾交织。

基础解读 READING

语文核心知识
行都
指临时设立的都城。南宋定都临安(今杭州),称为行都,意为皇帝巡行暂驻之地,以示不忘中原故土。此处点明诗人滞留的地点。
蹭蹬
意为路途难行,比喻遭遇挫折、失意或仕途不利。诗中形容诗人滞留京城、无法归去的窘迫处境。
首联释义
同在朝廷为官,已不再有旧时的交游;我滞留在临时都城临安,已经整整两年了。
颔联释义
夕阳西下,残霞与暮霭笼罩着黄昏;雨后的断云横空,显出高远清秋的景象。
颈联释义
因循已久,早作了归去的打算;但路途坎坷,就像那行商一样滞留难行。
尾联释义
心中惭愧,君恩深重该如何回报?此身只好在江海之中,像虚舟一样任其漂流。
核心主旨
这首诗通过描写滞留京城的见闻与心境,抒发了诗人仕途失意、羁旅思归的愁情。既有对时光流逝的感叹,也有对君恩未报的愧疚,最终归于归隐江湖的旷达。
跨学科 · 是什么
临安地理地理学
诗中“行都”即今杭州,地处江南水乡,气候湿润。南宋时这里繁华一时,但对于渴望归隐的诗人来说,却是羁旅之地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调苍凉。首联叙事平稳;颔联写景需读出开阔感;颈联“蹭蹬”二字重读,体现坎坷;尾联“虚舟”二字延长,余韵悠长。
句式仿写
可仿写“此身XX任XX”句式,表达豁达或无奈的人生态度。例如:“此身风雨任平生”、“此身天地任浮沉”。
写作应用
“此身江海任虚舟”一句可用于表达淡泊名利、顺其自然的人生态度,适用于“豁达”、“选择”、“归隐”等主题的写作。
关联知识图谱
羁旅思归主题同主题
本诗描写滞留他乡、思念归隐,属于典型的羁旅诗范畴,与《枫桥夜泊》等作主题相通。

名句 CLASSIC LINES

此身江海任虚舟
核心名句“此身江海任虚舟”,化用《庄子》典故,表达了诗人决意归隐江湖、任运自然的旷达情怀。此句既是对友人的回应,也是自我宽慰,体现了宋诗理趣与情感的结合。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待