道过京师二首 其二

离离禾黍满东郊,秋入鸦声处处娇。

败壁断垣成怅望,一鞭又过懊来桥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感故国之思
创作背景
南宋行旅纪实
本诗创作于南宋时期,具体年份虽难确考,但背景明确为诗人途经北宋旧都汴京(今河南开封)。当时汴京已沦陷于金人之手,昔日繁华京师变为废墟。诗人作为南宋使臣或行旅者,目睹故都荒凉,触景生情而作。此诗真实记录了南宋士大夫北上时面对故国山河破碎时的心理状态,具有重要的历史见证价值。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗四句二十八字。源于汉代歌谣,定型于唐代,讲究格律严整与意境深远。本诗平仄协调,对仗工整,体现了宋诗尚理与唐诗尚意的过渡特征。在历代文体地位中,七言绝句以其短小精悍、便于吟诵的特点,成为文人抒发羁旅情怀与家国之思的重要载体。
情感 · 解读
核心情感为深沉的黍离之悲,即亡国之痛与故国之思。诗人借《诗经·王风·黍离》典故,以周大夫过故宗庙宫室所见禾黍离离,抒发对北宋故都沦陷的无限哀痛。情感层次由眼前的荒凉景象引发,经由历史典故的映射,最终升华为对家国兴衰的沉痛慨叹,体现了南宋士大夫普遍的爱国情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
离离
形容禾黍长得茂盛的样子。在这里不仅描写了庄稼的长势,更暗示了昔日繁华的京城如今人烟稀少,田野荒芜,长满了野草庄稼。这个词语出自《诗经·黍离》,是全诗情感的基调,奠定了悲凉的气氛。通过这个叠词的运用,增强了诗歌的节奏感和画面的苍凉感。
禾黍
指小米和黄米,泛指庄稼。在古典诗词中,“禾黍”常与《诗经·王风·黍离》联系在一起,周大夫经过西周故都,见宗庙毁坏,长满禾黍,便写下《黍离》一诗以寄哀思。本诗中诗人借用此典故,暗示北宋故都汴京的衰败。看到东郊长满禾黍,诗人心中涌起的是对故国沦亡的悲痛。
诗句白话释义
第一句写东郊田野里禾黍长得非常茂盛。第二句写秋天到了,乌鸦的叫声听起来似乎带着某种娇媚或凄凉,回荡在各处。第三句写看着眼前残破的墙壁和断开的墙垣,心中充满了失落的凝望。第四句写挥动马鞭,匆匆又走过了那座令人懊恼的懊来桥。全诗描绘了一幅凄凉的秋日废墟图。
核心主旨
这首诗通过描写诗人路过北宋故都汴京时看到的荒凉景象,表达了对国家灭亡的深深悲痛。诗人看到曾经繁华的京城如今长满庄稼、墙壁倒塌,内心感到非常难过。诗中借用古代典故,把自己对国家的思念和痛苦融入到了眼前的景物描写中,是一首典型的爱国诗歌。
跨学科 · 是什么
靖康之变历史学
诗中描写的汴京荒凉景象,源于历史上的“靖康之变”。公元1127年,金军攻破北宋都城汴京,俘虏了宋徽宗、宋钦宗父子,北宋灭亡。曾经世界最繁华的城市遭到严重破坏,人口锐减。诗人眼中的“败壁断垣”,正是这场历史浩劫的直接见证。这一历史背景是理解全诗情感的关键。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调悲凉沉郁。首句“离离”二字需读得舒缓,表现禾黍茂盛与荒凉之感。次句“处处娇”虽用“娇”字,但需读出反讽或凄清之意。第三句“败壁断垣”需重读,顿挫有力,表现沉痛。末句“一鞭又过”节奏稍快,表现匆匆离去的不忍与无奈,“懊来桥”三字需拖长音,余韵悠长。
句式仿写
本诗第三句“败壁断垣成怅望”为“名词短语+动词+抽象名词”结构,适合景物描写与情感抒发的结合。仿写示例:“残垣断壁引深思”、“枯藤老树惹乡愁”。第四句“一鞭又过懊来桥”为“数量短语+动词+地名”结构,适合表现行旅匆匆。仿写示例:“孤帆远影下扬州”、“单车欲问边”等。
写作应用
核心名句“败壁断垣成怅望”可用于描写历史遗迹、废墟场景,或表达对往昔繁华不再的感慨。在作文中,当描写古城、老屋、遗址等题材时,可引用此句来增强文章的历史厚重感和沧桑感。例如在描写圆明园、古城墙等题材时,能很好地烘托出物是人非的悲凉氛围。
关联知识图谱
《诗经·王风·黍离》同典故
本诗首句“离离禾黍”直接化用《诗经·黍离》中“彼黍离离”的典故,借周大夫经过西周故都的哀叹,表达对北宋灭亡的悲痛,是典型的借古讽今手法。

名句 CLASSIC LINES

败壁断垣成怅望,一鞭又过懊来桥
此联为全诗核心名句,以极具画面感的意象组合,道尽了家国沦丧的悲凉。败壁断垣与懊来桥形成今昔对比,怅望与一鞭又过构成动静张力。诗句不仅记录了诗人的行踪,更承载了沉重的历史记忆,成为后世文人表达故国之思的经典意象,在宋代爱国诗词中具有代表性地位。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待