和贺子忱五首 其五

逢时顿足念松楸,节物频迁祇佐愁。

衰草苍烟非故里,短篷轻桨漫归舟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡
创作背景
和诗背景
此诗为作者酬和友人贺子忱之作。诗中“念松楸”指代思念故乡祖茔,结合“节物频迁”之语,可知创作于岁暮或节令交替之时。作者身处异乡,触景生情,遂以此诗寄寓归思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵。此体源于六朝,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一。
情感 · 解读
诗中核心情感为深切的思乡之情与羁旅之愁。作者借景抒情,通过描写衰草、苍烟等凄清景象,反衬出对故里的深切怀念,情感真挚深沉,体现了古典诗词中“悲秋伤别”的传统主题。

基础解读 READING

语文核心知识
松楸
松树和楸树,古人常种植于墓地,这里代指故乡的祖坟或故乡。这是一个典型的借代修辞,用墓地特有的树木来代指祖先和故土。
节物
指应时节的景物,如春天的花、秋天的月等。诗中指随着时间推移而变化的自然景象。
逢时顿足念松楸
遇到时节更替,我不禁顿足感叹,心中思念着故乡的祖坟。
节物频迁祇佐愁
季节景物频繁变换,只能增添我内心的忧愁。
衰草苍烟非故里
眼前看到的枯草和苍茫的烟雾,并不是我思念的故乡。
短篷轻桨漫归舟
坐着小船,划着轻桨,在水面漫无目的地行驶,像是归乡却又不知归处。
思乡主旨
这首诗描写了诗人在外漂泊,看到季节变化和凄凉景色,引发了对故乡的深深思念。全诗情感忧伤,表达了游子渴望归家的心情。
跨学科 · 是什么
短篷地理学
指有矮篷的小船。在古代地理环境中,水路交通发达,小船是江南水乡常见的交通工具,也是诗人羁旅漂泊的典型载体。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏宜舒缓沉郁。前两句“逢时/顿足/念/松楸,节物/频迁/祇/佐愁”语速稍快,表现内心的焦躁;后两句“衰草/苍烟/非/故里,短篷/轻桨/漫/归舟”语速放缓,读出凄清与无奈之感。
句式仿写
可仿写“衰草苍烟非故里”一句,运用“景物+景物+否定+对象”的结构。例如:“残霞落日非归路,孤灯冷月是离人”。通过景物堆叠营造氛围,最后点明主旨。
写作应用
“衰草苍烟非故里”一句可用于描写游子漂泊、思乡心切的散文或记叙文中。例如在描写异乡秋景时,引用此句可增强文章的文学底蕴,突出环境陌生与内心孤独的反差。
关联知识图谱
静夜思同主题
两首诗均表达了深切的思乡之情,通过特定的意象触动归思。

名句 CLASSIC LINES

衰草苍烟非故里
以“衰草”与“苍烟”构建出苍茫凄迷的意境,直陈眼前之景并非心中故园。该句情景交融,将视觉景象与心理落差紧密结合。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待