枕上闻杜宇

催晓钟残景气清,杜鹃声里梦魂惊。

山林广袤不知乐,犹作不如归去声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
此诗具体创作年代虽难确考,但据诗意可推断作于作者羁旅途中或外任时期。诗人独宿客舍,清晨闻杜鹃啼鸣而惊醒,感于身世漂泊与仕途羁绊,遂作此诗以寄归思。陆游一生仕途坎坷,常奔波于各地,此类羁旅题材在其诗作中颇为常见。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一,适宜抒发瞬间感触与幽微情思。
情感 · 解读
核心情感为羁旅之愁与思乡之痛。诗人借杜鹃啼鸣之声,触发内心深处漂泊异乡的孤独感。情感由惊梦的瞬间触动,转为对山林广袤的疏离,终汇聚成渴望归隐的深沉叹息,情调凄清哀婉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“催晓钟”指清晨报晓的钟声似乎在催促天亮。“杜鹃”即杜鹃鸟,传说为古蜀帝杜宇死后所化,叫声似“不如归去”,常用来象征悲苦哀怨。“梦魂惊”指梦中魂魄被惊醒,形容心情极度震动。“广袤”形容土地广阔无边。“犹”意为仍然。
逐句释义
报晓的钟声催促着黎明,残夜将尽,景色清冷凄清。在杜鹃鸟凄厉的叫声里,我的梦魂被惊醒。面对广袤无边的山林,我感受不到游玩的快乐,耳边只回荡着那“不如归去”的啼叫声。
核心主旨
这首诗描写了诗人在旅途中清晨醒来,听到杜鹃鸟“不如归去”的叫声,引发了强烈的思乡之情。表达了漂泊在外的游子对家乡的深切思念,以及对羁旅生活的厌倦与无奈。
跨学科 · 是什么
杜鹃鸟植物学
杜鹃鸟在文学中常被视为悲愁的象征。从生物学角度看,杜鹃鸟属于杜鹃科,其最显著的生物学特性是巢寄生行为,自己不筑巢、不孵卵,而是将蛋产在画眉、苇莺等鸟类的巢中。其叫声清脆响亮,常彻夜不息,古人误以为其啼血,实则是其发声器官构造与鸣叫习性所致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄清。首句“催晓钟残”稍顿,“景气清”读出清冷之感。次句“杜鹃声里”重读,“梦魂惊”语调上扬后急收,表现惊醒之态。后两句语速渐慢,尾句“不如归去”四字需读出沉重、无奈的意味。
句式仿写
可仿写“XX声里梦魂惊”句式,通过听觉描写来表现内心的震动。例如:“爆竹声里旧岁除”,“蝉鸣声里夏日长”。这种句式能将客观的声音与主观的情感紧密连接,增强画面的感染力。
写作应用
核心名句“杜鹃声里梦魂惊”可用于描写思乡、惊梦、悲秋等主题的写作中。例如在写游子思乡的散文时,可引用此句来渲染清晨梦醒、乡愁袭来的瞬间,增强文章的文学底蕴与情感深度。
关联知识图谱
望帝春心托杜鹃同典故
两者均引用古蜀帝杜宇死后化为杜鹃的传说,以杜鹃啼鸣象征哀怨与悲苦。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待