发成都 其一

落拓平生载酒行,如今憔悴鬓丝生。

无金得买青楼笑,空负闲愁出锦城。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感愁思 · 羁旅
创作背景
离蜀东归
此诗为作者晚年离蜀东归时所作。作者曾在蜀地任职,后因故去职离任,离开成都(锦城)时,回首平生,感慨万千。诗中“发成都”即指从成都出发,结合“鬓丝生”之语,可推知为晚年作品,具体创作年份学界尚无定论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗四句,每句七字。讲究格律严谨,押平声韵,具有声律和谐、意境凝练的特点。在文体学上,七言绝句滥觞于南北朝,定型于唐代,是古典诗词中最为精炼的体裁之一。
情感 · 解读
核心情感为羁旅愁思与身世之悲。诗人通过对自己落拓平生与如今憔悴境遇的对比,抒发了怀才不遇、时光易逝的感伤。情感基调沉郁顿挫,既有对往昔豪情的追忆,亦有对现实窘迫的无奈。

基础解读 READING

语文核心知识
落拓
词语解释为“放荡不羁”或“穷困失意”。在本诗中,诗人用它来形容自己平生的生活状态,表现出一种豪放不羁、不拘小节的性格,同时也隐含着一种不得志的无奈。
锦城
词语解释为“成都”。因为古代成都以此地盛产织锦闻名,设有锦官管理,所以被称为锦官城或锦城。这是对成都的美称,在古诗文中经常出现。
全句释义
第一句意思是:我这一生放荡不羁,到处漂泊,总是带着酒出行。第二句意思是:如今我容颜憔悴,两鬓已经长出了白发。第三句意思是:口袋里没有钱去买歌女的欢笑。第四句意思是:只能白白地带着满腹闲愁离开成都。
核心主旨
这首诗写了诗人在晚年离开成都时的感受。他回忆自己年轻时豪放不羁的生活,对比现在年老体衰、穷困潦倒的样子,心里感到非常失落。全诗表达了诗人对自己身世的感伤和无奈。
跨学科 · 是什么
成都地理学
诗句中的“锦城”指现在的四川省成都市。成都位于四川盆地西部,是历史悠久的古城。这里土地肥沃,气候温和,自古就有“天府之国”的美誉,是西南地区重要的中心城市。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调要稍显低沉,读出沧桑感,“落拓”二字可重读以强调性格。后两句带有自嘲意味,“无金”与“空负”要读出顿挫感,最后三字“出锦城”要缓慢拖长,表现出离别的无奈。
句式仿写
可以模仿“无金得买……,空负……”的句式进行写作。例如:“无才得展凌云志,空负韶华过此生。”这种句式通过否定和转折,能够很好地表达遗憾和自嘲的情绪。
写作应用
核心名句“无金得买青楼笑,空负闲愁出锦城”可用于描写落魄文人的心境,或者用于表达理想与现实差距的无奈。在写作中引用此句,可以增加文章的文学色彩和历史厚重感。
关联知识图谱
蜀地同地点
成都位于蜀地,是蜀地的政治经济中心,二者为点面关系。

名句 CLASSIC LINES

无金得买青楼笑,空负闲愁出锦城
此联为全诗核心名句。以直白之语道出囊中羞涩的窘境与自嘲,将“无金”与“青楼笑”、“空负”与“闲愁”对举,极具张力。后世多以此句形容文人落魄、风流云散的无奈心境,具有极高的典型性与传播度。

标签 TAGS

作者 POET

刘望之 ?~1159
南宋诗人、基层官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待