游护圣寺分韵得共字

散员绳检宽,暇日得放纵。

天明风发屋,飞盖怯掀弄。

朋簪诺已宿,驾言盍不勇。

幽禅远城郭,伉壮塔庙涌。

华鲸三击罢,僧众肃如拱。

香秔撩鼻观,馋沫出流湩。

三生石上歌,浩劫几丘冢。

失脚今悔深,弹指昔缘重。

联裾玉连环,谈端豁烦壅。

草木自臭味,雨露元一垅。

摩挲老瓦盆,此酌宜数共。

已无系日绳,但有思家梦。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感世事 · 思乡 · 感慨
创作背景
南宋文人雅集分韵作诗
本诗为南宋孝宗年间文人李流谦所作,当时他担任闲散官职,日常约束较少,便与友人相约同游汉州护圣寺。雅集过程中众人约定分韵赋诗,李流谦分得“共”字作为韵脚,即兴创作了这首作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,简称五古,是汉魏以来形成的古典诗歌体裁。它不受近体格律的平仄、押韵、对仗约束,句式灵活,篇幅可长可短,适合抒发复杂随性的情感。五古在宋代得到文人广泛运用,常用来记录日常交游、即兴抒怀类内容。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是与友人同游古寺的闲适愉悦,第二层是对人生际遇、前缘因果的怅惘感慨,第三层是对时光流逝、羁旅思家的淡淡愁绪。整体情感张弛有度,既有雅集的轻松感,也暗含文人的身世思考。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
散员指没有固定职事的闲散官员,绳检指约束、规矩。飞盖指车辆的顶盖,朋簪指友人。伉壮指高大宏伟,华鲸指寺院里的铜钟。香秔指香粳米,流湩指流出的口水。弹指指极短的时间,联裾指并肩同行。系日绳指传说中能系住太阳、留住时光的绳子。这些字词都是宋代诗文常用的表达,没有生僻的含义。
逐句白话释义
我当闲散官员约束很少,空闲的日子可以放纵出行。天亮的时候风大得能掀掉屋顶,我坐车时害怕车顶被风吹走。和朋友早就约好了见面,为什么不勇敢地出发呢。幽静的禅寺远离城市,高大的佛塔庙宇拔地而起。寺院的大钟敲了三下,僧人们都整齐肃立如同拱手施礼。香米饭的香气飘进鼻子,馋得我口水都流了出来。想起三生石上的旧歌,漫长的时间里已经有多少荒丘坟冢。我当年走错路现在后悔很深,弹指之间才发觉过去的缘分这么重。和朋友们并肩同行像玉连环连在一起,大家的谈话驱散了我心中的烦恼。草木各自有自己的气味,雨露本来都洒在同一片田垄上。摸着老旧的瓦盆,这样的饮酒场合应该多和大家相聚。已经没有能系住太阳留住时光的绳子,只有思念家乡的梦境常伴身边。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了诗人和友人一起出游护圣寺的全过程,从出发前的大风天气,到抵达寺院后看到的景象、吃的斋饭,再到和朋友聊天的感悟,最后抒发了对时光流逝的感慨和对家乡的思念。整首诗语言朴实自然,就像在和朋友聊家常一样,很有生活气息。
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓轻松,符合出游的闲适氛围。开头两句要读出放松的感觉,描写大风的句子可以稍微加快一点语速,体现出行的小波折。到描写寺院的部分要放慢语速,读出庄严肃穆的感觉。中间和朋友聊天的部分可以读得轻快一点,最后两句要放慢语速,读出淡淡的感慨和思念的情绪。每句五言可以在第二个字和第三个字之间稍微停顿,符合五古的诵读节奏。
句式仿写指导
大家可以学习这首诗里朴素直白的叙事风格,还有用具体事物抒发情感的写法。比如可以模仿“已无系日绳,但有思家梦”的句式,用两个具体的意象来表达抽象的情感,比如“已无渡海舟,但有还乡心”“已无买花钱,但有赏春意”这类句子,前半句写现实的缺憾,后半句写内心的坚持或者愿望,前后形成对比,情感表达会更有力量。
名句写作应用
“摩挲老瓦盆,此酌宜数共”可以用在描写和老朋友聚会的作文里,比如写过年和发小相聚,或者同学聚会的时候,用这句话来形容大家相聚的轻松愉快,表达想要经常见面的愿望。“已无系日绳,但有思家梦”可以用在描写思乡、感慨时光的作文里,比如写在外上学或者工作想念家乡,或者感叹时间过得快的场景,非常贴切自然。
关联知识图谱
李流谦同作者
本诗作者为南宋文人李流谦,他是汉州绵竹人,生卒年约为1123年到1176年,有《澹斋集》传世,诗风朴素自然,多写日常交游与内心感悟,在南宋中期蜀地文人中有一定影响力。
三生石典故同典故
诗中“三生石”是中国古典文学常用典故,源自唐代传奇,后世很多诗人都用过这个典故,比如苏轼、王安石的作品里都有提及,常用来指代缘分、前世今生的关联,是古典诗词中出现频率很高的文化符号。

名句 CLASSIC LINES

摩挲老瓦盆,此酌宜数共;已无系日绳,但有思家梦
这两句是本诗的核心名句,前一句写与友人同饮的惬意,质朴自然,充满生活气息;后一句抒发时光难留、思乡情切的感慨,情感真挚动人。这两句常被后世用来描写友人情谊与羁旅思乡的情绪,是李流谦诗中流传较广的作品片段。

标签 TAGS

作者 POET

李流谦 1123年-1176年
南宋中层官员、蜀中文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待