偶成 其一○

仲明我友一肝肠,爱子殷勤出妙方。

病后药囊真壁垒,老来贝叶是资粮。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感感激 · 淡泊
创作背景
吴潜贬谪循州时期创作
本诗作于南宋景定年间,诗人吴潜因主战遭弹劾被贬循州(今广东惠州),期间染病,友人仲明专程送来灵验药方与佛经,诗人感念友人情谊,同时抒发晚年心境创作此诗,属《偶成》组诗第十首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统古典诗歌体裁,属近体诗范畴,全诗共四句,每句七字,有严格的格律规范,是唐宋以来文人最常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,一是对友人仲明赠药方、佛经举动的真挚感激,二是诗人晚年贬谪患病后,看淡世事、以佛法调养身心的安适恬淡心境,无悲戚怨怼之意,情感通透平和。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
肝肠:此处指代心意相通、情谊深厚。殷勤:指态度诚挚恳切。妙方:指灵验的治病药方。贝叶:古代印度多用贝多罗树叶抄写佛经,后世用来代指佛经。资粮:本为佛家术语,指修行所需的资本,此处指精神食粮。
逐句白话释义
第一句:我的好友仲明和我心意相通,情谊十分深厚。第二句:他关心爱护我的身体,诚挚地给我送来了灵验的药方。第三句:我生病痊愈之后,装药的囊袋就像坚固的壁垒一样守护着我的健康。第四句:到了晚年,佛经就是我修养身心的珍贵精神食粮。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕友人仲明给自己送药方和佛经的日常小事展开,既抒发了对友人真挚关怀的感激之情,也展现了诗人晚年经历贬谪、病痛之后,看淡世俗名利,以佛法调养身心的平和恬淡心境。
跨学科 · 是什么
贝叶代指佛经的民俗传统民俗学
古印度时期人们没有普及纸张,就采集贝多罗树的树叶,经过处理后用来抄写佛经,这种佛经被称为贝叶经。随着佛教传入中国,贝叶逐渐成为古典文化中佛经的通用代称,是佛教文化传播中形成的经典文化符号。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句按照“二二三”的节奏断句,比如“仲明/我友/一肝肠”,整体语气平缓真挚,读最后两句时可以放慢语速,体现出恬淡释然的心境,韵脚“肠、方、粮”可以适当拖长,读起来更有韵律感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗后两句“XX真XX,XX是XX”的判断句式,用来突出事物的特殊价值,表达自己的价值判断,比如仿写句子可以写“寒夜暖茶真慰藉,案头旧卷是知音”,就很好地体现了日常事物的情感价值。
名句日常写作应用
“病后药囊真壁垒,老来贝叶是资粮”这句可以用在描写康复后的生活状态、表达老年人的精神追求、记录和老友相处的暖心小事等写作场景中,比如写爷爷退休后注重养生、爱读经典的文章,就可以用这句诗表现他的安稳生活状态。
关联知识图谱
典故:贝叶经同典故
诗句中用贝叶代指佛经,源于古印度用贝多罗树叶抄写佛经的传统,是中国古典诗词中非常常见的文化典故,很多涉及佛教内容的诗词都会用到这个意象。

名句 CLASSIC LINES

病后药囊真壁垒,老来贝叶是资粮
这两句是本诗核心名句,以平实贴切的比喻写出了诗人晚年的生活状态与精神追求,历代常被用作老年修养、学佛主题的代表性诗句,流传广泛。

标签 TAGS

作者 POET

李流谦 1123年-1176年
南宋中层官员、蜀中文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待