宿枫桥

七年不到枫桥寺,客枕依然半夜钟。

风月未须轻感慨,巴山此去尚千重。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘 · 旷达
创作背景
淳熙十四年赴任途经枫桥所作
本诗作于南宋淳熙十四年(1187年),作者陆游受命赴严州(今浙江建德)任知州,从临安出发沿运河北上,途经苏州枫桥夜宿时触景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗体裁中的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严谨,是宋代文人常见的抒情短章样式。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是时隔七年重到枫桥、听闻旧钟的怀旧怅惘,第二层是面对迢遥前路时摒弃无谓感伤、慷慨前行的旷达胸怀,情感层次清晰,基调积极昂扬。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
枫桥寺即苏州寒山寺,是枫桥附近的知名古寺。客枕指诗人客居在外睡觉时枕的枕头,代指客居状态。风月在这里指眼前的风光景色,也泛指世事际遇。巴山是四川一带的代称,此处指代诗人即将赴任的四川地区。
逐句白话释义
第一句意思是我已经有七年没有到过枫桥寺了。第二句意思是夜宿在客船里,半夜听到的钟声还和当年一模一样。第三句意思是对着眼前的风光,不必轻易生出感慨情绪。第四句意思是从这里到我要去的四川,还有上千层的山要走呢。
核心主旨与内容概括
这首诗写诗人时隔七年重到枫桥夜宿,听到熟悉的夜半钟声,没有沉湎于怀旧感伤的情绪,而是想到前路还很遥远,要收拾心情继续赶路,展现了诗人乐观旷达的人生态度。
读写应用
诵读指导
诵读时第一句语速稍缓,重音放在“七年”上,读出时光流逝的怅惘感。第二句重音放在“依然”上,读出旧景重现的熟悉感。第三句语气稍作转折,读出自我劝勉的意味。第四句语调上扬,重音放在“尚千重”上,读出开阔旷达的气魄。
句式仿写指导
可以模仿“七年不到枫桥寺,客枕依然半夜钟”的今昔对照句式,先点明时隔多年重回某个地方,再写某个熟悉的事物依旧没变,比如“三年不到旧校园,耳畔依然早读声”,用简单的对比表达怀旧情绪。
名句应用场景
“七年不到枫桥寺,客枕依然半夜钟”可以用在故地重游的场景中,比如多年后回到母校、回到家乡,看到熟悉的景物没有变化的时候引用,来表达物是人非或者景物依旧的感慨,很有文化韵味。
关联知识图谱
枫桥夜泊(张继)同意象
两首诗都以枫桥、夜半钟声为核心意象,都是夜宿枫桥时的创作,《宿枫桥》化用了《枫桥夜泊》的经典意象进行创新表达,二者都是枫桥文化的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

七年不到枫桥寺,客枕依然半夜钟
这两句是本诗核心名句,化用唐代张继《枫桥夜泊》的经典意象,以今昔对照的写法凸显时光流逝而景物依旧的沧桑感,流传广泛,是历代枫桥题咏中的代表名句。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待