南定楼遇急雨

行遍梁州到益州,今年又作度泸游。

江山重复争供眼,风雨纵横乱入楼。

人语朱离逢峒獠,棹歌欸乃下吴舟。

天涯住稳归心懒,登览茫然却欲愁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感羁旅
创作背景
南定楼遇雨创作背景
本诗作于南宋孝宗淳熙四年(1177年)春,诗人当时闲居成都,出游泸州,登南定楼遇雨,触景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐时期。全诗共八句,每句七字,要求平仄协调、对仗工整,是唐宋时期文人最常用的诗歌体裁之一,历代名篇数量极多,在中国古典诗歌史上地位极高。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是宦游辗转的漂泊之感,第二层是异乡遇雨的苍茫孤寂之感,第三层是久居异乡欲归不得的沉郁愁思,历代解读均认可这一情感主线,无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
梁州
梁州是古代地名,在本诗中指代今天的陕西汉中一带,是南宋时期川陕抗金的前沿阵地,诗人此前曾在梁州的王炎幕府中任职。这一地名点明了诗人此前的行程范围,是了解本诗创作背景的重要线索。
益州
益州是古代四川地区的行政建制名称,在本诗中指代今天的四川成都一带,当时是南宋四川地区的行政中心,诗人创作本诗前正任职于成都的官府中。这一地名承接上句的梁州,清晰梳理了诗人的宦游行踪。
泸在本诗中指泸水,也就是今天的金沙江流经四川泸州的河段,是长江上游的重要支流,也是古代四川通往云南、贵州地区的交通要道。诗人此次出行的目的就是渡过泸水前往泸州南部地区处理公务。
朱离
朱离也写作侏离,是古代对异族语言的称呼,形容异族语言发音古怪、难以听懂的样子。本诗中用来指代当地少数民族的语言,突出了诗人身处异乡的陌生感。
欸乃
欸乃是拟声词,形容摇橹的声音,也指船夫划船时唱的歌谣,古代诗词中常用来指代行船的场景。本诗中用来描写江面上下行的江浙一带船只的船夫歌声,进一步强化了异乡的氛围。
首句释义
我走遍了梁州地区又来到了益州任职,今年又要开启渡过泸水的行程。这一句直白地交代了诗人近年的宦游行踪,为后文的写景抒情做了铺垫。没有使用晦涩的修辞,读者可以直接理解诗人的行程轨迹。
颔联释义
四周的山山水水重重叠叠,争相涌入我的眼帘;狂风暴雨纵横交错,胡乱地吹进了南定楼里。这两句直接点题,描写了诗人登楼遇到急雨时看到的壮阔景象,是全诗的核心写景句。语言直白生动,读者很容易就能想象到当时的场景。
颈联释义
遇到的当地少数民族说着听不懂的语言,江面上传来江浙船只下行时船夫唱的摇橹歌谣。这两句描写了诗人在楼上听到的两种声音,突出了泸州作为交通要道的特点,也展现了当地的异乡风物。
尾联释义
我在这远离家乡的地方住得安稳,想要回家的心思都变得淡了,可是今天登楼远望,一片茫然,反而生出了浓浓的愁绪。这两句直接抒发了诗人的情感,点明了全诗的主旨,展现了诗人复杂的内心活动。
全诗核心主旨
本诗描写了诗人宦游四川期间,登泸州南定楼遇到急雨时的所见所闻。诗人先交代了自己的行程,再描写了登楼看到的壮阔雨景,接着写了当地的异乡风物,最后抒发了自己宦游漂泊的孤寂之感和想要回家的愁绪。全诗内容清晰,情感真挚,是陆游宦游时期的代表作之一。
读写应用
诵读指导
诵读本诗时要采用舒缓又略带沉郁的语气,首联语速平缓,交代行程;颔联语速稍快,重音落在“争”“乱”两个字上,读出风雨交加的壮阔感;颈联语速放缓,读出陌生感;尾联语速放慢,重音落在“愁”字上,读出沉郁的愁绪。每句七字的停顿为“四三”式,比如“行遍梁州/到益州”,“江山重复/争供眼”。诵读时要注意情感的递进,从平缓到壮阔再到沉郁。
句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的“景物+动态动词+场景”的句式,比如“桃李芬芳争入眼,莺燕错落乱啼春”,用来描写春日盛景。仿写时要注意前后两句对仗工整,动词的使用要生动,能够把景物写活。可以先从身边的场景入手练习,比如校园、公园的景色,慢慢掌握这种写景句式的用法。
名句应用
“江山重复争供眼,风雨纵横乱入楼”这一名句可以用来描写登高时遇到风雨的壮阔场景,也可以用来比喻人生中遇到复杂局面时的感受。比如写登山遇雨的作文时可以用这句,或者写面对挑战的文章时也可以引用。日常写作中引用这句能够提升文字的感染力,增强文学性。
关联知识图谱
陆游宦游诗同主题
本诗属于陆游的宦游题材诗作,与他同一时期创作的《剑门道中遇微雨》等作品主题相近,都描写了他在四川宦游期间的所见所感,抒发了羁旅愁思。这类作品是陆游诗歌创作的重要组成部分,具有很高的艺术价值。

名句 CLASSIC LINES

江山重复争供眼,风雨纵横乱入楼
这两句是宋诗中写景的经典名句,以动静结合的手法描绘了江上山川重叠、急雨涌入高楼的壮阔苍茫景象,历代诗话多将其列为陆游七律写景的代表作,后世常被用来描写登临遇雨的壮阔场景。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语74 知识点
二期上线 · 敬请期待