早饭干溪盖干吉故居也

剑外归来席未温,南征浩荡信乾坤。

峰回内史曾游地,竹暗仙人旧隐村。

白发孤翁鉏麦垄,茜裙小妇闯篱门。

行行莫动乡关念,身似流槎岂有根。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感愁思 · 旷达 · 羁旅 · 闲适
创作背景
淳熙六年途经干溪作
本诗作于南宋淳熙六年(公元1179年),诗人自蜀地东归后赴任江南西路常平茶盐公事途中,途经信州干溪的东汉方士干吉故居,晨起就餐时触景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成熟于唐代。全诗共八句,每句七字,要求平仄、押韵、对仗符合固定格律规范。本诗严格遵循平水韵十三元韵部押韵,中间两联对仗工整,是宋代七言律诗的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层脉络,第一层是诗人长年宦游漂泊、行踪无定的怅惘与乡关之思,第二层是面对动荡人生的自我宽慰,以旷达的态度消解羁旅愁绪,两种情感交织形成复杂的情感肌理。历代主流解读均认可本诗是陆游中年宦游时期心境的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
剑外指四川剑阁以南的蜀地,是古代中原地区对蜀地的称呼。内史这里指干吉,干吉曾在东汉末年传播道教。流槎是古代传说中往来于天上和海上的木筏,常用来比喻漂泊无定的人。鉏是“锄”的通假字,指锄地的动作。茜裙是用茜草染成的红色裙子,古代常用来指代年轻女子。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻含义,结合语境就能轻松读懂。
逐句白话释义
第一句写我从蜀地回来还没坐稳,就又要浩荡南行,把命运交给天地安排。第二句写山峰回转处就是干吉曾经游历的地方,竹林幽暗的地方就是仙人以前隐居的村落。第三句写满头白发的老翁在麦垄里锄地,穿着红裙子的年轻妇人推开篱笆门走出来。第四句写往前走吧不要动思乡的念头,我就像漂流的木筏一样哪里有什么根呢。释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是陆游宦游途中路过干吉故居的所见所感,他先是交代了自己奔波不停的行踪,然后点出自己身处的地方是干吉的旧居,接着写了眼前看到的乡村日常生活场景,最后抒发了自己漂泊无定的感慨,用旷达的态度安慰自己不要想家。整首诗内容平实,情感真挚,很容易让有漂泊经历的人产生共鸣。
跨学科 · 是什么
干溪地理位置地理学
诗句里提到的干溪位于现在的江西省上饶市广丰区,周边多山地丘陵,植被茂密,符合诗里描写的峰回路转、竹林幽深的地貌特征。这里古代就是连接浙江和江西的交通要道,过往的行人很多,所以陆游赶路途中会在这里停留吃饭。这个知识点是经过地方地名志考证确认的,没有争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,首联要读得稍快,体现出行踪匆忙的感觉,“席未温”“信乾坤”两处可以稍作停顿。颔联要读得舒缓一点,突出景物的清幽感,“曾游地”“旧隐村”可以加重语气。颈联要读得轻快,体现乡村生活的鲜活气息,“鉏麦垄”“闯篱门”语速稍快。尾联要读得低沉又旷达,“莫动”“岂有根”可以拖长音,表达出复杂的情绪。断句符合七言律诗的常规节奏,普通人很容易掌握。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗尾联的比喻句式,先点明情绪态度,再用一个常见的事物做比喻表达观点,比如“迟迟莫起归欤叹,身似飞蓬任转旋”。仿写的时候要注意前后两句的逻辑关联,前句是态度,后句是支撑这个态度的比喻,比喻要贴切,符合你想要表达的情感。这个句式适合用来抒发关于人生选择、漂泊生活的感慨,适用场景很广。
核心名句写作应用
“行行莫动乡关念,身似流槎岂有根”这句可以用在写漂泊生活、异地奋斗、人生选择相关的作文里,比如写自己在外求学或者工作想家的时候,可以用这句来表达自己的心情,也可以用来安慰同样在外漂泊的朋友。比如可以写“异乡的街头看到万家灯火的时候,忽然想起陆游的诗句‘行行莫动乡关念,身似流槎岂有根’,索性收拾心情继续往前走”。应用的时候不需要改动原句,直接引用就很有感染力。
关联知识图谱
《剑门道中遇微雨》同主题
这首诗和陆游的《剑门道中遇微雨》都是他宦游途中创作的羁旅诗,都表达了漂泊无定的感慨,核心情感高度相似,都是陆游中年时期的代表作品。两首诗都用了浅显的比喻表达真挚的情感,很容易让读者产生共鸣。
《博物志》浮槎传说同典故
本诗里流槎的典故出自张华的《博物志》,传说有人乘坐浮槎从海上漂流到了天河,后来这个典故就常被用来比喻漂泊无定的人生状态,本诗就是这个典故的典型应用。

名句 CLASSIC LINES

行行莫动乡关念,身似流槎岂有根
该句以流槎为喻生动表达了漂泊无定的人生状态,情感真挚而意蕴旷达。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待