绿净亭晚兴

绿净亭边物色奇,放翁睡起曵笻枝。

新凉已似雁来后,微雨却如梅熟时。

绿竹成阴藏细栈,朱阑倒影入清池。

登临独恨非吾土,不为城头画角悲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思乡
创作背景
乾道九年蜀地创作
本诗创作于宋孝宗乾道九年(1173年),当时陆游任职蜀地汉州,某日在绿净亭昼寝醒后扶杖出游,触景生情写下此作,创作动因与异乡观景触发的故乡记忆相关。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典近体诗体裁,成熟于唐代,全诗共八句每句七字,要求中间两联对仗,平仄押韵遵循固定规范,是宋代诗人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为客居异乡的故土之思,既包含对眼前蜀地清丽风物的喜爱,也暗含漂泊在外的怅惘,部分学者认为还暗含对中原沦陷的家国之悲。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
放翁是陆游的自号,笻枝指用笻竹做的手杖,梅熟时指江南梅子黄熟的梅雨季节,画角是古代军中用来报时、预警的吹奏乐器,声音悲凉高亢,细栈指山间狭窄的栈道。
逐句白话释义
绿净亭边的景物十分奇异,我睡醒后扶着竹杖出门游玩。刚到来的凉意已经像大雁南飞之后的秋凉,濛濛微雨就像江南梅子成熟时的梅雨。绿竹长得茂密成荫,藏着细细的山间栈道,朱红的栏杆倒影映在清澈的池水里。我登高望远只遗憾这里不是我的家乡,我的悲伤并不是因为城头传来的画角声。
核心主旨与内容概括
本诗记叙了陆游在蜀地绿净亭昼寝醒后出游的经历,描摹了夏末秋初蜀地清丽奇特的自然景致,抒发了作者客居异乡、思念故土的真挚情感,内容直白易懂,情感饱满自然。
跨学科 · 是什么
绿竹的生物学特征植物学
诗句里的绿竹是禾本科刚竹属植物,生长速度快,喜光喜湿润环境,在四川盆地气候条件下,夏季就能生长得十分茂密,形成浓密的林荫,遮蔽下方的道路。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句按照二二三的节奏断句,前六句描摹景物,语气要舒缓轻快,读出景物的清丽感,最后两句抒发思乡之情,语气要放缓压低,读出怅惘的情绪,每句末尾韵脚可以适当拖长。
基础句式仿写指导
可以学习诗中“已似…却如…”的比喻句式,用来描摹两种相似的气候或景物感受,仿写时要先写当下的实际感受,再关联熟悉的同类场景,比如可以仿写为“新暖已似燕归后,轻寒却如雪消时”。
名句日常写作应用
核心名句“新凉已似雁来后,微雨却如梅熟时”可以用在描写夏末秋初天气的记叙文、写景作文里,用来表现天气凉爽湿润、舒适宜人的特点,也可以用来表达对某个熟悉场景的联想。
关联知识图谱
杜甫《旅夜书怀》同主题
两首作品都是七言律诗,都是作者客居异乡时,通过描摹眼前的自然景色抒发漂泊之苦、思乡之情,情感内核高度一致,都是古典思乡诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

新凉已似雁来后,微雨却如梅熟时
以贴切的比喻描摹夏末秋初微凉多雨的气候特征,后世常被用来形容江南、蜀地的初秋气候。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待