风雨旬日春后始晴

风吹过雁作斜行,雨洗残梅只淡香。

南浦春回波渐绿,东庵睡起日初长。

诗囊属稿惭新思,博齿争豪悔昔狂。

莫向晴窗对明镜,朱颜减尽鬓苍苍。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怅惘 · 闲适
创作背景
陆游晚年隐居山阴春晴即兴创作
本诗创作于南宋宁宗开禧三年(1207年)前后,当时陆游隐居于越州山阴(今浙江绍兴)乡下,连续经历十多天的阴雨天气后初逢春日晴日,观景有感写下此作,属于陆游晚年山居日常即兴创作的范畴,创作动因纯粹为即景抒情,无特定政治事件关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,起源于南北朝时期,定型于初唐,成熟于盛唐。全诗共八句五十六字,每句七字,分为首联、颔联、颈联、尾联四联,其中颔联、颈联要求对仗工整,有严格的平仄、押韵规范,是宋代文人最常用的抒情诗体裁之一,在古典诗歌发展史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,表层是久雨逢晴后面对春日生机的闲适松弛感,深层是晚年隐居时对才思减退、年少狂放时光不再、年华老去鬓发斑白的怅惘失落感,整体情感基调平和中带沉郁,没有激烈的情绪宣泄,符合陆游晚年的抒情特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“旬日”指十天的时间,古人用十天为一旬的计时方法。“残梅”指快要凋谢的梅花。“南浦”指水边的岸边,古代常用来指送别的地方。“诗囊”是古人用来装诗作草稿的布袋。“博齿”是古代一种类似骰子的赌博游戏工具。“朱颜”指年轻人红润的脸色,这里代指青春年华。“苍苍”形容头发花白的样子。这些字词都是宋代诗词中的常用词汇,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句写风吹着北归的大雁,在空中排成倾斜的行列。第二句写雨水洗过的快要凋谢的梅花,只留下淡淡的香气。第三句写南边的水岸春天回来了,水波渐渐变成了绿色。第四句写我在东边的庵里睡醒起来,白天的时间开始变长了。第五句写我对着诗囊整理草稿,惭愧自己现在没有新的思路。第六句想起以前和人赌博争强好胜的事,后悔过去太轻狂。第七句说不要在晴天的窗户下面对着明亮的镜子。第八句写我青春的容颜已经褪去,鬓角的头发都已经花白了。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了春天连续下了十多天雨之后刚刚放晴的所见所感。前四句全部是写景,分别写了空中的大雁、枝头的残梅、岸边的春水、睡醒后的晴天日长,画面清新柔和。后四句全部是抒发个人的感慨,先说自己现在写诗没有新思路,再后悔过去年轻时候的轻狂行为,最后感慨自己青春不再,头发都已经白了。整体内容贴近日常,情感真实自然,没有夸张的修饰。
跨学科 · 是什么
春初昼长现象天文学
诗句里提到的春天过后白天开始变长是真实的天文现象。每年春分节气过后,太阳的直射点从赤道向北半球移动,北半球的白昼时间会逐渐变长,夜晚时间逐渐变短,一直到夏至节气达到白昼最长的节点。本诗描写的是早春时节的景象,正好符合春分过后白昼逐渐变长的规律,没有不符合科学的艺术夸张。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句七言的停顿都采用“二二三”的节奏,比如“风吹/过雁/作斜行”,“雨洗/残梅/只淡香”。前四句是写景,诵读的时候语气温和舒缓,语速稍慢,读出春日晴后的闲适感。后四句是抒情,语速可以稍微放慢一点,语气稍微低沉一点,读出作者感慨年华老去的怅惘感。遇到平声字的时候可以稍微拖长一点读音,仄声字读得短促一点,整体节奏要平和自然,不要有太大的情绪起伏。
基础句式仿写指导
这首诗的写景句采用“意象+特征”的结构,非常适合仿写。比如可以仿造“风吹过雁作斜行,雨洗残梅只淡香”的句式,写春天的其他景物,比如“风拂疏柳摇轻影,雨打新荷送暗香”,“霜染红枫添艳色,雪压寒松显劲枝”。仿写的时候要注意前后两句对仗,词性相对,名词对名词,动词对动词,形容词对形容词,描写的景物属于同一个季节,整体意境要统一,不需要用太生僻的字词,通俗易懂就可以。
核心名句写作应用
“南浦春回波渐绿,东庵睡起日初长”这句名句非常适合用在描写春天景色的作文里。比如写春游的作文,可以用这句来开头,引出江南春天的景色描写;写家乡变化的作文,可以用这句来描写春天家乡河湖的景色;写季节感悟的散文,可以用这句来引出春天到来、时光流逝的主题。应用的时候不需要改动原文,直接引用就可以,能够让作文的语言更有文采,更有文化底蕴。
关联知识图谱
《游山西村》同作者|同主题
《游山西村》也是陆游晚年隐居山阴时期创作的七言律诗,同样描写了江南乡村的日常景色与个人生活感受,和本诗的创作背景、题材、体裁完全一致,都是陆游晚年山居诗的代表作品,两首诗的情感基调都有平和闲适的特点,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

南浦春回波渐绿,东庵睡起日初长
这两句是陆游晚年写景诗的代表句,语言清淡自然,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待