题接待院壁

笙歌凄咽离亭晚,回首高城半掩门。

疉疉远山横翠霭,姢姢新月耿黄昏。

未嫌双橹妨欹枕,自是孤舟易断魂。

遥想柯桥落帆处,隔江微火认渔村。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思乡 · 羁旅
创作背景
隆兴元年北归题壁
本诗作于南宋孝宗隆兴元年(公元1163年),当时诗人卸任福州决曹掾一职,沿浙东运河水路北归故乡越州山阴。途经官方驿馆接待院休憩时,诗人触景生情,将这首诗题写在院壁之上,创作动因是记录归途的所见所感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁之一,起源于南北朝时期,到唐代完全成熟定型。全诗共八句,每句七字,要求平仄符合固定规范,中间颔联、颈联必须对仗工整,全诗韵脚统一。宋代七言律诗在唐人基础上进一步拓展了题材边界,成为文人抒情言志的核心体裁之一,在中国诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三个层次,第一层是离别的凄怆怅惘,第二层是孤舟行旅途中的孤寂落寞,第三层是临近故乡时的隐约期许。历代主流解读均认为这首诗是陆游羁旅途中真情实感的自然流露,情感真挚细腻,无刻意雕琢痕迹,是宋代羁旅抒情诗的代表性作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“疉疉”同“叠叠”,形容层叠重叠的样子。“姢姢”同“娟娟”,形容事物柔美秀丽的样子。“耿”指明亮的样子。“欹枕”指斜靠在枕头上。“柯桥”是古代越州的著名古桥,位于今浙江绍兴柯桥区。“落帆”指降下船帆,代指船只靠岸停泊。这些字词都是宋代口语和书面语中常用的词汇,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是,送别的笙歌听起来凄清哽咽,离亭边天色已经到了傍晚。第二句的意思是,回头望去,高大的城门已经半掩着。第三句的意思是,层层叠叠的远山横亘在翠色的雾霭之中。第四句的意思是,柔美的新月在黄昏的天幕上显得格外明亮。第五句的意思是,我并不嫌弃双橹摇荡的声音打扰我斜靠在枕头上休息。第六句的意思是,本来孤身一人乘坐小船,就容易让人情绪低落心神惆怅。第七句的意思是,我远远想象着柯桥边我将要落帆靠岸的地方。第八句的意思是,隔着江面的点点微火,就能辨认出那是我熟悉的渔村。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人乘船北归故乡途中,黄昏时分的所见所闻所感。诗人先写离别的场景,再写眼前的山水暮色,接着写自己孤舟行旅的孤寂心情,最后想象即将到达故乡的场景。全诗围绕羁旅思乡的核心情感展开,景物描写细腻,情感真挚自然,能够让读者感受到诗人当时复杂的心境。整首诗没有华丽的辞藻,都是诗人真情实感的自然流露,读来十分有感染力。
跨学科 · 是什么
柯桥地理位置地理学
柯桥位于今浙江省绍兴市柯桥区,地处浙东运河的核心河段,是古代连接临安、越州、明州的重要水路交通枢纽。柯桥始建于汉代,唐宋时期已经是著名的商贸码头,每天过往的商船、客船不计其数。柯桥周边水网密布,渔村众多,是典型的江南水乡地貌,自古以来就是江南著名的风景胜地。现在柯桥仍然是绍兴重要的文旅景点,保留了大量的古运河、古桥遗存。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时整体语速要稍慢,语调偏低沉。首句“笙歌凄咽离亭晚”中“凄咽”二字要重读,读出离别的惆怅感。颔联“疉疉远山横翠霭,姢姢新月耿黄昏”节奏要舒缓,“疉疉”“姢姢”两个叠词可以适当拖长音,突出景物的悠远感。颈联“自是孤舟易断魂”要读出淡淡的落寞感。尾联“遥想柯桥落帆处,隔江微火认渔村”语速可以稍放柔,读出诗人的期许感。整首诗的诵读要做到情感连贯,节奏舒缓,贴合诗的整体意境。
基础句式仿写指导
这首诗的颔联运用了“叠词+景物+动词+景物特征”的句式,仿写时可以参考这个结构。首先选两个对应的景物,比如细雨和归鸦,然后用对应的叠词修饰,比如“绵绵”对应细雨,“点点”对应归鸦,然后搭配对应的动词和景物特征,比如“绵绵细雨笼青野,点点归鸦落暮林”。仿写时要注意上下句对仗工整,景物对应,意境协调。平时可以多观察身边的景物,积累合适的叠词和动词,就能轻松仿写这类句式。
核心名句写作应用
“疉疉远山横翠霭,姢姢新月耿黄昏”可以用于描写黄昏郊野、山水景色的作文中,烘托静谧悠远的氛围,比如写郊外春游傍晚返程时的景色,就可以引用这句诗。“遥想柯桥落帆处,隔江微火认渔村”可以用于描写故乡、归途、思念家乡的作文中,表达对故乡的思念和归乡的期待,比如写过年回家路上的感受,就可以引用这句诗。引用名句时要注意贴合上下文语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
孟浩然《宿建德江》同主题
《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的羁旅诗代表作,和《题接待院壁》都描写了黄昏时分江上羁旅的景色,都抒发了诗人旅途中的孤寂和思乡之情,两首诗都采用了借景抒情的手法,意境悠远,情感真挚,是中国古典羁旅诗的经典作品。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待