出城

翩翻乌帽出林坰,掠面风微酒半醒。

戍火难寻玉关梦,衣尘空愧草堂灵。

天晴山雪明城郭,水涨江流近驿亭。

客鬓不如堤上柳,数枝春动又青青。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感家国情怀 · 愁思 · 羁旅
创作背景
金亡后羁管期满返乡途中所作
本诗为陆游出城见春日郊野景色,触景生情,抒发身世之感与羁旅之思。具体创作时间待考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁的一种,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代。全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵符合固定格律规范。七言律诗是唐宋以来文人抒情言志的核心体裁之一,历代名篇众多,文体地位极高。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理,第一层是羁旅漂泊的孤身怅惘,第二层是金亡后故国不复的家国沉哀,第三层是年华老去、归期未定的生命虚无感。历代主流解读均认可本诗的情感核心是易代之际士人个体命运与时代悲剧的深度绑定。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
乌帽指古代士人佩戴的黑色帽子,是普通士人的服饰标识。林坰指郊外遥远的林地边缘。戍火指边塞军队点燃的烽火。玉关即玉门关,是古代西北边塞的核心关隘。草堂灵指诗人以前隐居的草堂的神灵,代指故乡的故居。驿亭指古代驿路上供行人休息、换马的亭子。本诗的字词多为常用古典意象,没有生僻字,理解门槛较低。
逐句白话释义
第一句写我戴着翻飞的黑色帽子,走出郊外的林地边缘。第二句写微风轻轻擦过脸颊,我喝的酒已经醒了一半。第三句写边塞的烽火还在燃烧,我连回到玉门关的梦都很难做得到。第四句写衣服上沾满了旅途的尘土,我白白愧对故乡草堂的神灵。第五句写天气晴朗,山上的积雪把城郭照得格外明亮。第六句写江水上涨,江面离路边的驿亭越来越近。第七句写我这个旅客的鬓发,还比不上堤岸上的柳树。第八句写几枝柳树被春风吹动,又一次长出了青青的新芽。
核心主旨与内容概括
本诗写诗人结束羁管生活出城返乡的所见所感,先写出城时的状态,再抒发自己不能归乡、愧对故居的愁思,接着描写出城看到的春日晴朗、山雪映城、江水涨潮的明丽景色,最后用柳树每年返青和自己鬓发斑白的对比,收束全诗的羁旅愁思与家国感慨。全诗以乐景衬哀情,情感真挚动人,容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
柳树的生物学特性植物学
诗里提到的堤上柳就是常见的垂柳,是杨柳科柳属的落叶乔木。垂柳喜欢温暖湿润的环境,多生长在河边、堤岸旁。每年春季气温回升到10摄氏度以上的时候,垂柳就会萌发新芽,长出嫩绿的新叶,是春季最早返青的植物之一。古代人常常把柳树作为春季到来的标志性植物,也常用柳树来表达送别、思念的情感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言律诗,诵读的时候每句可以按照“二二二一”的节奏断句,比如“翩翻/乌帽/出/林坰,掠面/风微/酒/半醒”。诵读首联的时候语气要平缓,读出郊野出行的轻松感。诵读颔联的时候语气要放低沉,读出愁思的沉重感。诵读颈联的时候语气可以稍微上扬,读出春日景色的明丽感。诵读尾联的时候语气要放缓放轻,读出怅惘的感慨感。整首诗的诵读速度要偏慢,整体情感基调是沉郁怅惘的。
基础句式仿写指导
本诗尾联用到了“甲不如乙,乙的状态”的对比句式,仿写的时候可以先选定两个具有反差属性的事物,一个是可变的、容易消逝的事物,一个是永恒的、循环往复的事物,然后用后者的正面状态反衬前者的负面状态。比如可以仿写“少年心不如檐下钟,几度秋来又咚咚”,用钟每年敲响的永恒,反衬少年初心容易消逝的特点。仿写的时候要注意前后事物的关联要自然,反差感要明显,情感要真挚。
核心名句写作应用
本诗的核心名句“客鬓不如堤上柳,数枝春动又青青”可以用在三类写作场景中,第一类是写乡愁、羁旅生活的文章,用来表达自己常年在外漂泊,年华老去却不能归乡的感慨。第二类是写时光流逝、物是人非的文章,用来表达时间过得很快,景物依旧但是人已经变老的怅惘。第三类是写春季主题的散文,用来引出春日景色和自己的个人感悟。比如写乡愁的作文里可以用:“在外漂泊十年,今年春节回到老家,看到河边的柳树又发了新芽,不由得想起元好问的诗句‘客鬓不如堤上柳,数枝春动又青青’,瞬间红了眼眶。”
关联知识图谱
马致远《天净沙·秋思》同主题
《天净沙·秋思》是元代散曲家马致远的作品,核心主题也是羁旅愁思,和本诗的情感内核高度一致。两首作品都用到了景物描写反衬人物情感的手法,都是古典羁旅文学的经典作品,适合放在一起对比阅读,理解古代文人的漂泊情感。

名句 CLASSIC LINES

客鬓不如堤上柳,数枝春动又青青
这两句以堤上柳每年春日返青的永恒生命力,对比诗人鬓发斑白、年华不再的个体命运,反差感强。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待